Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde Jesus: »Lad hende med Fred, hun har jo bevaret den til min Begravelsesdag! Norsk (1930) Jesus sa da: La henne være! hun har gjemt den til min jordeferds dag; Svenska (1917) Men Jesus sade: »Låt henne vara; må hon få fullgöra detta för min begravningsdag. King James Bible Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. English Revised Version Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying. Bibel Viden Treasury Let. Salmerne 109:31 Zakarias 3:2 Matthæus 26:10 Markus 14:6 against. Johannes 19:38-42 Matthæus 26:12 Matthæus 27:57-60 Markus 15:42-47 Lukas 23:50 Links Johannes 12:7 Interlinear • Johannes 12:7 Flersprogede • Juan 12:7 Spansk • Jean 12:7 Franske • Johannes 12:7 Tysk • Johannes 12:7 Kinesisk • John 12:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 12 …6Men dette sagde han, ikke fordi han brød sig om de fattige, men fordi han var en Tyv og havde Pungen og bar, hvad der blev lagt deri. 7Da sagde Jesus: »Lad hende med Fred, hun har jo bevaret den til min Begravelsesdag! 8De fattige have I jo altid hos eder; men mig have I ikke altid.« Krydshenvisninger Matthæus 26:12 Thi da hun udgød denne Salve over mit Legeme, gjorde hun det for at berede mig til at begraves. Johannes 19:40 De toge da Jesu Legeme og bandt det i Linklæder med de vellugtende Urter, som Jødernes Skik er at fly Lig til Jorde. |