Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar jeg tænker, mit Leje skal lindre mig, Sengen lette mit Suk, Norsk (1930) Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg, Svenska (1917) När jag hoppas att min bädd skall trösta mig, att mitt läger skall lindra mitt bekymmer, King James Bible When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; English Revised Version When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; Bibel Viden Treasury My bed. Job 7:3,4 Job 9:27,28 Salmerne 6:6 Salmerne 77:4 Links Job 7:13 Interlinear • Job 7:13 Flersprogede • Job 7:13 Spansk • Job 7:13 Franske • Hiob 7:13 Tysk • Job 7:13 Kinesisk • Job 7:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 7 …12Er jeg et Hav, eller er jeg en Drage, siden du sætter Vagt ved mig? 13Naar jeg tænker, mit Leje skal lindre mig, Sengen lette mit Suk, 14da ængster du mig med Drømme, skræmmer mig op ved Syner,… Krydshenvisninger Job 3:26 Knap har jeg Fred, og knap har jeg Ro, knap har jeg Hvile, saa kommer Uro! Job 7:4 Naar jeg lægger mig, siger jeg: »Hvornaar er det Dag, at jeg kan staa op?« og naar jeg staar op: »Hvornaar er det Kvæld?« Jeg mættes af Uro, til Dagen gryr. Job 7:14 da ængster du mig med Drømme, skræmmer mig op ved Syner, Salmerne 6:6 Jeg er saa træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Taarer min Seng; |