Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Siger da en til Gud: »Fejlet har jeg, men synder ej mer, Norsk (1930) For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er; Svenska (1917) Kan man väl säga till Gud: »Jag måste lida, jag som ändå intet har förbrutit. King James Bible Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more: English Revised Version For hath any said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more: Bibel Viden Treasury Job 33:27 Job 40:3-5 Job 42:6 3.Mosebog 26:41 Ezra 9:13,14 Nehemias 9:33-38 Jeremias 31:18,19 Daniel 9:7-14 Mika 7:9 Links Job 34:31 Interlinear • Job 34:31 Flersprogede • Job 34:31 Spansk • Job 34:31 Franske • Hiob 34:31 Tysk • Job 34:31 Kinesisk • Job 34:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen |