Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe! Norsk (1930) Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen. Svenska (1917) Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla. King James Bible I have heard many such things: miserable comforters are ye all. English Revised Version I have heard many such things: miserable comforters are ye all. Bibel Viden Treasury heard Job 6:6,25 Job 11:2,3 Job 13:5 Job 19:2,3 Job 26:2,3 Jakob 1:19 miserable. Job 13:4 Salmerne 69:26 Filipperne 1:16 Links Job 16:2 Interlinear • Job 16:2 Flersprogede • Job 16:2 Spansk • Job 16:2 Franske • Hiob 16:2 Tysk • Job 16:2 Kinesisk • Job 16:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 16 1Saa tog Job til Orde og svarede: 2Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe! 3Faar Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?… Krydshenvisninger Job 13:4 mens I smører paa med Løgn; usle Læger er I til Hobe. Job 16:1 Saa tog Job til Orde og svarede: Job 21:34 Hvor tom er den Trøst, som I giver! Eders Svar — kun Svig er tilbage! Salmerne 69:20 Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves paa Medynk, paa Trøstere uden at finde; |