Job 12:25
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.

Norsk (1930)
de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.

Svenska (1917)
De famla i mörkret och hava intet ljus, han kommer dem att ragla såsom druckna.

King James Bible
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

English Revised Version
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
Bibel Viden Treasury

grope

Job 5:14
i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.

1.Mosebog 19:11
men Mændene uden for Porten til Huset slog de med Blindhed, baade store og smaa, saa de forgæves søgte at finde Porten.

5.Mosebog 28:29
Ved højlys Dag skal du famle dig frem, som den blinde famler sig frem i Mørket; alt, hvad du tager dig for, skal mislykkes for dig, du skal kues og plyndres alle Dage, og ingen skal frelse dig.

Esajas 59:10
vi famler langs Væggen som blinde, famler, som savned vi Øjne, vi snubler ved Middag som i Skumring, er som døde i vor kraftigste Alder;

Apostlenes G. 13:11
Og nu se, Herrens Haand er over dig, og du skal blive blind og til en Tid ikke se Solen.« Men straks faldt der Mulm og Mørke over ham, og han gik omkring og søgte efter nogen, som kunde lede ham.

1.Johannes 2:11
Men den, som hader sin Broder, er i Mørket og vandrer i Mørket, og han ved ikke, hvor han gaar hen, fordi Mørket har blindet hans Øjne.

maketh

Salmerne 107:27
de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;

Esajas 19:14
I dets Indre har HERREN udgydt Svimmelheds Aand; Ægypten fik de til at rave i al dets Id, som den drukne raver i sit Spy.

Esajas 24:20
Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde paa den, den segner og rejser sig ikke.

stagger.

Links
Job 12:25 InterlinearJob 12:25 FlersprogedeJob 12:25 SpanskJob 12:25 FranskeHiob 12:25 TyskJob 12:25 KinesiskJob 12:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 12
24han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde; 25de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.
Krydshenvisninger
Job 5:14
i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.

Job 18:6
Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;

Salmerne 107:27
de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;

Esajas 24:20
Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde paa den, den segner og rejser sig ikke.

Job 12:24
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden