Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde; Norsk (1930) Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde; Svenska (1917) Stamhövdingar i landet berövar han förståndet, han leder dem vilse i väglösa ödemarker. King James Bible He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way. English Revised Version He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way. Bibel Viden Treasury He taketh Job 12:20 Job 17:4 Esajas 6:9,10 Esajas 19:1 Daniel 4:16,33 Hoseas 7:11 and causeth Salmerne 107:4,40 1.Mosebog 1:2 , to describe the chaotic state of the earth at the creation.) Links Job 12:24 Interlinear • Job 12:24 Flersprogede • Job 12:24 Spansk • Job 12:24 Franske • Hiob 12:24 Tysk • Job 12:24 Kinesisk • Job 12:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 12 …23gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort; 24han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde; 25de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne. Krydshenvisninger Job 12:20 han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans; Salmerne 107:40 han udøser Haan over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde. |