Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Knejsed jeg, jog du mig som en Løve, handlede atter ufatteligt med mig; Norsk (1930) og hevet det sig dog, så vilde du jage efter mig som en løve, og atter vise dig forunderlig mot mig; Svenska (1917) Höjde jag det likväl, då skulle du såsom ett lejon jaga mig och alltjämt bevisa din undermakt på mig. King James Bible For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me. English Revised Version And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me. Bibel Viden Treasury Thou huntest Esajas 38:13 Klagesangene 3:10 Hoseas 13:7,8 Amos 3:8 marvellous 4.Mosebog 16:29,30 5.Mosebog 28:59 Links Job 10:16 Interlinear • Job 10:16 Flersprogede • Job 10:16 Spansk • Job 10:16 Franske • Hiob 10:16 Tysk • Job 10:16 Kinesisk • Job 10:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 10 …15I Fald jeg forbrød mig, da ve mig! Var jeg retfærdig, jeg skulde dog ikke løfte mit Hoved, men mættes med Skændsel, kvæges med Nød. 16Knejsed jeg, jog du mig som en Løve, handlede atter ufatteligt med mig; 17nye Vidner førte du mod mig, øged din Uvilje mod mig, opbød atter en Hær imod mig!… Krydshenvisninger Job 5:9 som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal, Esajas 38:13 jeg skriger til Daggry; som en Løve knuser han alle Benene i mig; du giver mig hen fra Dag til Nat. Klagesangene 3:10 Han blev mig en lurende Bjørn, en Løve i Baghold; Hoseas 13:7 Saa blev jeg for dem som en Løve, en lurende Panter ved Vejen, |