Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dersom disse dør paa vanlig menneskelig Vis, og der ikke rammer dem andet, end hvad der rammer alle andre, saa har HERREN ikke sendt mig; Norsk (1930) Dersom disse folk dør på samme måte som alle andre mennesker, eller de hjemsøkes på samme måte som alle andre mennesker, da har Herren ikke sendt mig; Svenska (1917) om dessa dö på samma sätt som andra människor dö, eller drabbas av hemsökelse på samma sätt som andra människor, så har HERREN icke sänt mig; King James Bible If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me. English Revised Version If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me. Bibel Viden Treasury the common, etc. 2.Mosebog 20:5 2.Mosebog 32:34 Job 35:15 Esajas 10:3 Jeremias 5:9 Klagesangene 4:22 the Lord 1.Kongebog 22:28 2.Krønikebog 18:27 Links 4.Mosebog 16:29 Interlinear • 4.Mosebog 16:29 Flersprogede • Números 16:29 Spansk • Nombres 16:29 Franske • 4 Mose 16:29 Tysk • 4.Mosebog 16:29 Kinesisk • Numbers 16:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 16 …28Og Moses sagde: »Derpaa skal I kende, at HERREN har sendt mig for at gøre alle disse Gerninger, og at jeg ikke handler i Egenraadighed: 29Dersom disse dør paa vanlig menneskelig Vis, og der ikke rammer dem andet, end hvad der rammer alle andre, saa har HERREN ikke sendt mig; 30men hvis HERREN lader noget uhørt ske, saa Jorden spiler sit Gab op og sluger dem med alt, hvad der tilhører dem, saa de farer levende ned i Dødsriget, da skal I derpaa kende, at disse Mænd har haanet HERREN!« Krydshenvisninger Aabenbaring 11:5 Og dersom nogen vil gøre dem Skade, udgaar der Ild af deres Mund og fortærer deres Fjender; og dersom nogen vil gøre dem Skade, bør han saaledes ihjelslaas. Prædikeren 3:19 Thi Menneskers og Dyrs Skæbne er ens; som den ene dør, dør den anden, og en og samme Aand har de alle; Mennesket har intet forud for Dyrene, thi alt er Tomhed. |