Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I, som er i Brynde ved Ege, under hvert grønt Træ, I, som slagter Børn i Dale, i Klippernes Kløfter! Norsk (1930) I som er optendt av brynde ved terebintene, under hvert grønt tre, som slakter barn i dalene, under bergkløfters tak? Svenska (1917) I som upptändens av brånad vid terebinterna, ja, under alla gröna träd, I som slakten edra barn i dalarna, i bergsklyftornas djup. King James Bible Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks? English Revised Version ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks? Bibel Viden Treasury inflaming 2.Mosebog 32:6 4.Mosebog 25:1,2,6 Jeremias 50:38 Jeremias 51:7 Hoseas 4:11-13 Hoseas 7:4-7 Amos 2:7,8 Aabenbaring 17:1-5 Aabenbaring 18:3 with idols. Esajas 1:29 under 5.Mosebog 12:2 1.Kongebog 14:23 2.Kongebog 16:3,4 2.Kongebog 17:10 Jeremias 2:20 Jeremias 3:6,13 Jeremias 17:2 Ezekiel 6:13 slaying 3.Mosebog 18:21 3.Mosebog 20:2-5 2.Kongebog 16:3 2.Kongebog 23:10 2.Krønikebog 28:3 Jeremias 7:31 Jeremias 32:35 Ezekiel 16:20 Ezekiel 20:26,31 Links Esajas 57:5 Interlinear • Esajas 57:5 Flersprogede • Isaías 57:5 Spansk • Ésaïe 57:5 Franske • Jesaja 57:5 Tysk • Esajas 57:5 Kinesisk • Isaiah 57:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 57 …4Hvem er det, I spotter? Hvem vrænger I Mund, hvem rækker I Tunge ad? Er I ej Syndens Børn og Løgnens Yngel? 5I, som er i Brynde ved Ege, under hvert grønt Træ, I, som slagter Børn i Dale, i Klippernes Kløfter! 6Dalenes glatte Sten er din Del og din Lod, du udgyder Drikofre for dem, bringer dem Gaver. Skal jeg være tilfreds med sligt?… Krydshenvisninger 1.Kongebog 14:23 Ogsaa de byggede sig Offerhøje, Stenstøtter og Asjerastøtter paa alle høje Steder og under alle grønne Træer; 2.Kongebog 16:4 Han ofrede og tændte Offerild paa Offerhøjene og de høje Steder og under alle grønne Træer. 2.Kongebog 23:10 Han vanhelligede Ildstedet i Hinnoms Søns Dal, saa at ingen mere kunde lade sin Søn eller Datter gaa igennem Ilden for Molok. Salmerne 106:37 til Dæmonerne ofrede de, og det baade Sønner og Døtre; Salmerne 106:38 de udgød uskyldigt Blod, deres Sønners og Døtres Blod, som de ofred til Kana'ans Guder, og Landet blev smittet ved Blod; Esajas 1:29 Thi Skam vil I faa af de Ege, I elsker, Skuffelse af Lundene, I sætter saa højt; Jeremias 2:20 Thi længst har du brudt dit Aag og sprængt dine Baand. Du siger: »Ej vil jeg tjene!« Nej, Skøgeleje har du paa hver en Høj, under alle de grønne Træer. Jeremias 3:13 men vedgaa din Uret, at du forbrød dig mod HERREN din Gud; for de fremmedes Skyld løb du hid og did under hvert grønt Træ og hørte ikke min Røst, saa lyder det fra HERREN. Jeremias 7:31 de har bygget Tofets Offerhøje i Hinnoms Søns Dal for at brænde deres Sønner og Døtre i Ilden, hvad jeg ikke har paabudt, og hvad aldrig var i min Tanke. Ezekiel 6:13 De skal kende, at jeg er HERREN, naar deres dræbte ligger midt iblandt deres Afgudsbilleder rundt om deres Altre paa hver høj Bakke, paa alle Bjergenes Tinder, under hvert grønt Træ og hver løvrig Eg, der, hvor de opsendte liflig Duft til deres Afgudsbilleder. Ezekiel 20:28 Jeg bragte dem til det Land jeg med løftet Haand havde svoret at give dem; men hver Gang de saa en høj Bakke eller et løvrigt Træ ofrede de der deres Slagtofre og bragte deres krænkende Offergave; der beredte de deres liflige Duft og udgød deres Drikofre. |