Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) til Dæmonerne ofrede de, og det baade Sønner og Døtre; Norsk (1930) og de ofret sine sønner og sine døtre til maktene*. Svenska (1917) Och de offrade sina söner och döttrar till offer åt onda andar. King James Bible Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, English Revised Version Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons, Bibel Viden Treasury they sacrificed. 5.Mosebog 12:30,31 5.Mosebog 18:10 2.Kongebog 16:3 2.Kongebog 17:17 2.Kongebog 21:6 Esajas 57:5 Jeremias 7:31 Jeremias 32:35 Ezekiel 16:20,21 Ezekiel 20:26 Ezekiel 23:37,47 devils 3.Mosebog 17:7 5.Mosebog 32:17 2.Krønikebog 11:15 1.Korinther 10:20 Romerne 9:20 Links Salmerne 106:37 Interlinear • Salmerne 106:37 Flersprogede • Salmos 106:37 Spansk • Psaume 106:37 Franske • Psalm 106:37 Tysk • Salmerne 106:37 Kinesisk • Psalm 106:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 106 …36deres Gudebilleder dyrkede de, og disse blev dem en Snare; 37til Dæmonerne ofrede de, og det baade Sønner og Døtre; 38de udgød uskyldigt Blod, deres Sønners og Døtres Blod, som de ofred til Kana'ans Guder, og Landet blev smittet ved Blod;… Krydshenvisninger 1.Korinther 10:20 Nej! men hvad Hedningerne ofre, ofre de til onde Aander og ikke til Gud; men jeg vil ikke, at I skulle faa Samfund med de onde Aander. 3.Mosebog 17:7 Og de maa ikke mere ofre deres Slagtofre til Bukketroldene, som de boler med. Det skal være en evig gyldig Anordning for dem fra Slægt til Slægt! 5.Mosebog 12:31 Saaledes maa du ikke bære dig ad over for HERREN din Gud; thi alt, hvad der er HERREN en Vederstyggelighed, alt, hvad han hader, har de gjort over for deres Guder; ja, de brændte endog deres Sønner og Døtre til Ære for deres Guder! 5.Mosebog 32:17 de ofred til Dæmoner, der ej er Guder, til Guder, de ej før kendte til; til nye, der nys var kommet frem, og som ej eders Fædre frygtede. 2.Kongebog 16:3 men vandrede i Israels Kongers Spor. Ja, han lod endog sin Søn gaa igennem Ilden efter de Folks vederstyggelige Skik, som HERREN havde drevet bort foran Israeliterne. 2.Kongebog 17:17 de lod deres Sønner og Døtre gaa igennem Ilden, drev Spaadomskunster og Sandsigeri og solgte sig til at gøre, hvad der er ondt i HERRENS Øjne, saa de krænkede ham. Salmerne 16:4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund. Esajas 57:5 I, som er i Brynde ved Ege, under hvert grønt Træ, I, som slagter Børn i Dale, i Klippernes Kløfter! Jeremias 19:5 og de byggede Ba'alshøjene for at brænde deres Børn i Ild som Brændofre til Ba'al, hvad jeg ikke havde paabudt eller talt om, og hvad aldrig var opkommet i min Tanke. Ezekiel 16:20 Og du tog dine Sønner og Døtre, som du havde født mig, og slagtede dem til Føde for dem. Var det ikke nok med din Bolen, Ezekiel 16:21 siden du slagtede mine Sønner og gav dem hen, idet du indviede dem til dem? Ezekiel 20:31 Ja, naar I bringer eders Gaver, naar I lader eders Sønner gaa igennem Ilden, gør I eder den Dag i Dag urene til Ære for alle eders Afgudsbilleder — og saa skulde jeg lade mig raadspørge af eder, Israels Hus? Saa sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Jeg lader mig ikke raadspørge af eder! |