Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Retfærd er Bæltet, han har om sin Lænd, Trofasthed Hofternes Bælte. Norsk (1930) Rettferdighet skal være beltet om hans lender, og trofasthet beltet om hans hofter. Svenska (1917) Rättfärdighet skall vara bältet omkring hans länder och trofasthet bältet omkring hans höfter. King James Bible And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. English Revised Version And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. Bibel Viden Treasury righteousness Esajas 59:17 Salmerne 93:1 2.Korinther 6:7 Efeserne 6:14 1.Peter 4:1 Aabenbaring 1:13 and faithfulness Esajas 25:1 Hoseas 2:20 Hebræerne 2:17 1.Johannes 1:9 Aabenbaring 3:14 Links Esajas 11:5 Interlinear • Esajas 11:5 Flersprogede • Isaías 11:5 Spansk • Ésaïe 11:5 Franske • Jesaja 11:5 Tysk • Esajas 11:5 Kinesisk • Isaiah 11:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 11 …4Han dømmer de ringe med Retfærd, fælder redelig Dom over Landets arme. Voldsmanden slaar han med Mundens Ris, gudløse dræber han med Læbernes Aande. 5Og Retfærd er Bæltet, han har om sin Lænd, Trofasthed Hofternes Bælte. 6Og Ulven skal gaa hos Lammet, Panteren hvile hos Kiddet, Kalven og Ungløven græsse sammen, dem driver en lille Dreng.… Krydshenvisninger Efeserne 6:14 Saa staar da omgjordede om eders Lænd med Sandhed og iførte Retfærdighedens Panser. Salmerne 109:19 den blive en Dragt, han tager paa, et Bælte, han altid bærer! Esajas 9:7 Stort bliver Herredømmet, endeløs Freden over Davids Trone og over hans Rige, at det maa grundes og fæstnes ved Ret og Retfærd fra nu og til evig Tid. Hærskarers HERRES Nidkærhed gør det. Esajas 25:1 HERRE, min Gud er du; jeg priser dig, lover dit Navn. Thi du har gjort et Under, Raad fra fordum var tro og sande. Esajas 32:1 Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret, Zakarias 8:16 Men hvad I skal gøre, er dette: Tal Sandhed hver med sin Næste, fæld i eders Porte Domme, der hviler paa Sandhed og fører til Fred, |