1.Mosebog 37:19
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og sagde til hverandre: »Se, der kommer den Drømmemester!

Norsk (1930)
De sa sig imellem: Se, der kommer denne drømmeren!

Svenska (1917)
De sade till varandra: »Se, där kommer drömmaren.

King James Bible
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.

English Revised Version
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
Bibel Viden Treasury

Behold.

2.Samuel 6:20
Men da David vendte hjem for at velsigne sit Hus, gik Sauls Datter Mikal ham i Møde og sagde: »Hvor ærbart Israels Konge opførte sig i Dag, da han blottede sig for sine Undersaatters Trælkvinders Øjne, som letfærdige Mennesker plejer at gøre!«

;

Salmerne 22:8
»Han har væltet sin Sag paa HERREN; han fri ham og frelse ham, han har jo Velbehag i ham.«

;

Esajas 5:19
som siger: »Lad ham skynde sig, haste med sit Værk, saa vi faar det at se; lad Israels Helliges Raad dog komme snart, at vi kan kende det!«

;

Matthæus 22:16
Og de sende deres Disciple til ham tillige med Herodianerne og sige: »Mester! vi vide, at du er sanddru og lærer Guds Vej i Sandhed og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke paa Menneskers Person.

;

Matthæus 27:29
Og de flettede en Krone af Torne og satte den paa hans Hoved og gave ham et Rør i hans højre Haand; og de faldt paa Knæ for ham og spottede ham og sagde: »Hil være dig, du Jødernes Konge!«

;

Matthæus 27:40
»Du, som nedbryder Templet og bygger det op i tre Dage, frels dig selv; er du Guds Søn, da stig ned af Korset!«

,

Matthæus 27:42
»Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse; er han Israels Konge, saa lad ham nu stige ned af Korset, saa ville vi tro paa ham.

,

Matthæus 27:43
Han har sat sin Lid til Gud; han fri ham nu, om han har Behag i ham; thi han har sagt: Jeg er Guds Søn.«

; Mk

Matthæus 15:29
Og Jesus gik bort derfra og kom hen til Galilæas Sø, og han gik op paa Bjerget og satte sig der.

.

dreamer.

1.Mosebog 37:5,11
Men Josef havde en Drøm, som han fortalte sine Brødre, og som yderligere øgede deres Had til ham.…

1.Mosebog 28:12
Da drømte han, og se, paa Jorden stod en Stige, hvis Top naaede til Himmelen, og se, Guds Engle steg op og ned ad den;

1.Mosebog 49:23
Bueskytter fejder imod ham, strides med ham, gør Angreb paa ham,

.

Links
1.Mosebog 37:19 Interlinear1.Mosebog 37:19 FlersprogedeGénesis 37:19 SpanskGenèse 37:19 Franske1 Mose 37:19 Tysk1.Mosebog 37:19 KinesiskGenesis 37:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Mosebog 37
18Men da de saa ham langt borte, før han endnu var kommet hen til dem, lagde de Raad op om at dræbe ham 19og sagde til hverandre: »Se, der kommer den Drømmemester! 20Kom, lad os slaa ham ihjel og kaste ham i en Cisterne og sige, at et vildt Dyr har ædt ham; saa skal vi se, hvad der kommer ud af hans Drømme!«…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 37:18
Men da de saa ham langt borte, før han endnu var kommet hen til dem, lagde de Raad op om at dræbe ham

1.Mosebog 37:20
Kom, lad os slaa ham ihjel og kaste ham i en Cisterne og sige, at et vildt Dyr har ædt ham; saa skal vi se, hvad der kommer ud af hans Drømme!«

1.Mosebog 37:18
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden