Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Siger mig, I, som ville være under Loven, høre I ikke Loven? Norsk (1930) Si mig, I som vil være under loven: Hører I ikke loven? Svenska (1917) Sägen mig, I som viljen stå under lagen: haven I icke hört vad lagen säger? King James Bible Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? English Revised Version Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? Bibel Viden Treasury ye that. Galaterne 4:9 Galaterne 3:10,23,24 Romerne 6:14 Romerne 7:5,6 Romerne 9:30-32 Romerne 10:3-10 do. Matthæus 21:42-44 Matthæus 22:29-32 Johannes 5:46,47 the law. Johannes 10:34 Johannes 12:34 Johannes 15:25 Romerne 3:19 Links Galaterne 4:21 Interlinear • Galaterne 4:21 Flersprogede • Gálatas 4:21 Spansk • Galates 4:21 Franske • Galater 4:21 Tysk • Galaterne 4:21 Kinesisk • Galatians 4:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 4 21Siger mig, I, som ville være under Loven, høre I ikke Loven? 22Der er jo skrevet, at Abraham havde to Sønner, en med Tjenestekvinden og en med den frie Kvinde.… Krydshenvisninger Lukas 16:29 Men Abraham siger til ham: De have Moses og Profeterne, lad dem høre dem! Romerne 6:14 Thi Synd skal ikke herske over eder I ere jo ikke under Lov, men under Naade. |