Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Advarer du derimod den gudløse mod hans Vej, for at han skal omvende sig fra den, og han ikke omvender sig, saa skal han dø for sin Misgerning, men du har reddet din Sjæl. Norsk (1930) Men når du har advart den ugudelige for hans ferd, at han skal vende om fra den, men han ikke vender om fra sin ferd, da skal han dø for sin misgjernings skyld, men du har reddet din sjel. Svenska (1917) Men om du varnar den ogudaktige för hans väg, på det att han må vända om ifrån den, och han likväl icke vänder om ifrån sin väg, då skall visserligen han dö genom sin missgärning, men du själv har räddat din själ. King James Bible Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul. English Revised Version Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul. Bibel Viden Treasury if thou Ezekiel 3:19,21 Apostlenes G. 13:40 Apostlenes G. 18:5,6 Apostlenes G. 28:23-28 Galaterne 5:19-21 Galaterne 6:7,8 Efeserne 5:3-6 Filipperne 3:18,19 1.Thessaloniker 4:3-8 1.Thessaloniker 5:14 if he Ordsprogene 15:10 Ordsprogene 29:1 Lukas 12:47 Johannes 8:24 Apostlenes G. 13:46 Hebræerne 2:3 Hebræerne 12:25 thou hast Apostlenes G. 20:26 2.Korinther 2:15-17 Links Ezekiel 33:9 Interlinear • Ezekiel 33:9 Flersprogede • Ezequiel 33:9 Spansk • Ézéchiel 33:9 Franske • Hesekiel 33:9 Tysk • Ezekiel 33:9 Kinesisk • Ezekiel 33:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 33 …8Naar jeg siger til den gudløse: »Du skal visselig dø!« og du ikke taler for at advare ham mod hans Vej, saa skal den gudløse vel dø for sin Misgerning, men hans Blod vil jeg kræve af din Haand. 9Advarer du derimod den gudløse mod hans Vej, for at han skal omvende sig fra den, og han ikke omvender sig, saa skal han dø for sin Misgerning, men du har reddet din Sjæl. Krydshenvisninger Apostlenes G. 13:40 Ser nu til, at ikke det, som er sagt ved Profeterne, kommer over eder: Apostlenes G. 13:41 »Ser, I Foragtere, og forundrer eder og bliver til intet; thi en Gerning gør jeg i eders Dage, en Gerning, som I ikke vilde tro, dersom nogen fortalte eder den.« Apostlenes G. 20:26 Derfor vidner jeg for eder paa denne Dag, at jeg er ren for alles Blod; Ezekiel 3:19 Advarer du derimod den gudløse, og han ikke omvender sig fra sin Gudløshed og sin Vej, saa skal samme gudløse dø for sin Misgerning, men du har reddet din Sjæl. Ezekiel 3:21 Har du derimod advaret den retfærdige mod at synde, og han ikke synder, saa skal samme retfærdige leve, fordi han lod sig advare, og du har reddet din Sjæl. Ezekiel 33:3 og han ser Sværdet komme over Landet og støder i Hornet og advarer Folket, Ezekiel 33:4 men den, der hører Hornets Klang, ikke lader sig advare, og Sværdet kommer og river ham bort, da kommer hans Blod over hans Hoved. Ezekiel 33:6 Men naar Vægteren ser Sværdet komme og ikke støder i Hornet, saa at Folket ikke advares, og Sværdet kommer og over en af dem bort, saa rives han vel bort for sin Misgerning, men hans Blod vil jeg kræve af Vægterens Haand. |