Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da Farao saa, at han havde faaet Luft, forhærdede han sit Hjerte og hørte ikke paa dem, saaledes som HERREN havde sagt. Norsk (1930) Men da Farao så at han hadde fått luft, gjorde han sitt hjerte hårdt og hørte ikke på dem, således som Herren hadde sagt. Svenska (1917) Men när Farao såg att han hade fått lättnad, tillslöt han sitt hjärta och hörde icke på dem, såsom HERREN hade sagt. King James Bible But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said. English Revised Version But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken. Bibel Viden Treasury saw 2.Mosebog 14:5 Prædikeren 8:11 Esajas 26:10 Jeremias 34:7-11 Hoseas 6:4 he hardened 2.Mosebog 4:21 2.Mosebog 7:4,13,14 Ordsprogene 29:1 Zakarias 7:11,12 Hebræerne 3:8,15 Aabenbaring 16:9 Links 2.Mosebog 8:15 Interlinear • 2.Mosebog 8:15 Flersprogede • Éxodo 8:15 Spansk • Exode 8:15 Franske • 2 Mose 8:15 Tysk • 2.Mosebog 8:15 Kinesisk • Exodus 8:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 8 …14og man samlede dem sammen i Dynger, saa Landet kom til at stinke deraf. 15Men da Farao saa, at han havde faaet Luft, forhærdede han sit Hjerte og hørte ikke paa dem, saaledes som HERREN havde sagt. Krydshenvisninger 2.Mosebog 7:4 Farao skal ikke høre paa eder, men jeg vil lægge min Haand paa Ægypten og føre mine Hærskarer, mit Folk Israeliterne, ud af Ægypten med vældige Straffedomme; 2.Mosebog 7:13 Men Faraos Hjerte blev forhærdet, og han hørte ikke paa dem, saaledes som HERREN havde sagt. 2.Mosebog 8:8 Da lod Farao Moses og Aron kalde og sagde: »Gaa i Forbøn hos HERREN, at han skiller mig og mit Folk af med Frøerne, saa vil jeg lade Folket rejse, at de kan ofre til HERREN.« 2.Mosebog 8:14 og man samlede dem sammen i Dynger, saa Landet kom til at stinke deraf. 2.Mosebog 8:16 Derpaa sagde HERREN til Moses: »Sig til Aron: Ræk din Stav ud og slaa Støvet paa Jorden med den, saa skal det blive til Myg i hele Ægypten!« 2.Mosebog 8:28 Farao sagde: »Jeg vil lade eder rejse hen og ofre til HERREN eders Gud i Ørkenen; kun maa I ikke rejse for langt bort; men gaa i Forbøn for mig!« 2.Mosebog 8:29 Moses svarede: »Se, saa snart jeg kommer ud herfra, skal jeg gaa i Forbøn hos HERREN, og Bremserne skal vige bort fra Farao, hans Tjenere og hans Folk i Morgen. Blot Farao saa ikke igen narrer os og nægter at lade Folket rejse hen og ofre til HERREN!« 2.Mosebog 8:32 Men Farao forhærdede ogsaa denne Gang sit Hjerte og lod ikke Folket rejse. 1.Samuel 6:6 Hvorfor vil I forhærde eders Hjerte, som Ægypterne og Farao forhærdede deres Hjerte? Da han viste dem sin Magt, maatte de da ikke lade dem rejse, saa de kunde drage af Sted? Ordsprogene 26:11 Som en Hund, der vender sig om til sit Spy, er en Taabe, der gentager Daarskab. |