Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Denne Dag skal være eder en Mindedag, og I skal fejre den som en Højtid for HERREN, Slægt efter Slægt; som en evig gyldig Ordning skal I fejre den. Norsk (1930) Og denne dag skal være en minnedag for eder, og I skal holde den som en høitid for Herren; det skal være en evig forskrift for eder å holde den, slekt efter slekt. Svenska (1917) Och I skolen hava denna dag till en åminnelsedag och fira den såsom en HERRENS högtid. Såsom en evärdlig stiftelse skolen I fira den, släkte efter släkte. King James Bible And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. English Revised Version And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to the LORD: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. Bibel Viden Treasury memorial 2.Mosebog 13:9 4.Mosebog 16:40 Josva 4:7 Salmerne 111:4 Salmerne 135:13 Zakarias 6:14 Matthæus 26:13 Lukas 22:19 1.Korinther 11:23-26 a feast 2.Mosebog 5:1 5.Mosebog 16:11 Nehemias 8:9-12 by an ordinance 2.Mosebog 12:17,24,43 2.Mosebog 13:10 3.Mosebog 23:4,5 4.Mosebog 10:8 4.Mosebog 18:8 5.Mosebog 16:1 1.Samuel 30:25 2.Kongebog 23:21 Ezekiel 46:14 1.Korinther 5:7,8 Links 2.Mosebog 12:14 Interlinear • 2.Mosebog 12:14 Flersprogede • Éxodo 12:14 Spansk • Exode 12:14 Franske • 2 Mose 12:14 Tysk • 2.Mosebog 12:14 Kinesisk • Exodus 12:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 12 14Denne Dag skal være eder en Mindedag, og I skal fejre den som en Højtid for HERREN, Slægt efter Slægt; som en evig gyldig Ordning skal I fejre den. 15I syv Dage skal I spise usyret Brød. Straks den første Dag skal I skaffe al Surdejg bort af eders Huse; thi hver den, som spiser noget syret fra den første til den syvende Dag, det Menneske skal udryddes af Israel.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 12:6 I skal have det gaaende til den fjortende Dag i denne Maaned, og hele Israels Menigheds Forsamling skal slagte det ved Aftenstid. 2.Mosebog 12:17 I skal holde det usyrede Brøds Højtid, thi paa denne selv samme Dag førte jeg eders Hærskarer ud af Ægypten, derfor skal I højtideligholde denne Dag i alle kommende Slægtled som en evig gyldig Ordning. 2.Mosebog 12:24 Dette skal I varetage som en Anordning, der gælder for dig og dine Børn til evig Tid. 2.Mosebog 13:9 Det skal være dig som et Tegn paa din Haand og et Erindringsmærke paa din Pande, for at HERRENS Lov maa være i din Mund, thi med stærk Haand førte HERREN dig ud af Ægypten. 2.Mosebog 13:10 Og du skal holde dig denne Anordning efterrettelig til den fastsatte Tid, Aar efter Aar. 2.Mosebog 23:15 Du skal fejre de usyrede Brøds Højtid; i syv Dage skal du spise usyret Brød, som jeg har paalagt dig, paa den fastsatte Tid i Abib Maaned, thi i den Maaned vandrede du ud af Ægypten, Man maa ikke stedes for mit Aasyn med tomme Hænder. 3.Mosebog 23:4 Følgende er HERRENS Festtider med Højtidsstævner, som I skal udraabe, hver til sin Tid: 3.Mosebog 23:5 Paa den fjortende Dag i den første Maaned ved Aftenstid er det Paaske for HERREN. 3.Mosebog 23:6 Paa den femtende Dag i samme Maaned er det de usyrede Brøds Højtid for HERREN; i syv Dage skal I spise usyret Brød. 5.Mosebog 6:8 du skal binde dem som et Tegn om din Haand, de skal være som et Erindringsmærke paa din Pande, Josva 4:7 saa skal I sige til dem: De betyder, at Jordans Vand standsede foran HERRENS Pagts Ark; da den drog over Jordan, standsede Jordans Vand. Og disse Sten skal være Israeliterne et Mindetegn til evig Tid!« 2.Kongebog 23:21 Derefter gav Kongen alt Folket den Befaling: »Hold Paaske for HERREN eders Gud, som der er foreskrevet her i Pagtsbogen!« |