Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men efter nogen Tids Forløb sagde Paulus til Barnabas: »Lader os dog drage tilbage og besøge vore Brødre i hver By, hvor vi have forkyndt Herrens Ord, for at se, hvorledes det gaar dem.« Norsk (1930) Men nogen tid derefter sa Paulus til Barnabas: La oss nu vende tilbake og se til brødrene i enhver by hvor vi forkynte Herrens ord, hvorledes de har det! Svenska (1917) Efter någon tid sade Paulus till Barnabas: »Låt oss nu fara tillbaka och besöka våra bröder, i alla de städer där vi hava förkunnat Herrens ord, och se till, huru det är med dem.» King James Bible And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do. English Revised Version And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, and see how they fare. Bibel Viden Treasury Cir. 4058 A.D.54 Let. Apostlenes G. 7:23 2.Mosebog 4:18 Jeremias 23:2 Matthæus 25:36,43 in every. Apostlenes G. 13:4,13,14,51 Apostlenes G. 14:1,6,21,24,25 and see. Romerne 1:11 2.Korinther 11:28 Filipperne 1:27 1.Thessaloniker 2:17,18 1.Thessaloniker 3:6,10,11 2.Timotheus 1:4 Links Apostlenes G. 15:36 Interlinear • Apostlenes G. 15:36 Flersprogede • Hechos 15:36 Spansk • Actes 15:36 Franske • Apostelgeschichte 15:36 Tysk • Apostlenes G. 15:36 Kinesisk • Acts 15:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 15 36Men efter nogen Tids Forløb sagde Paulus til Barnabas: »Lader os dog drage tilbage og besøge vore Brødre i hver By, hvor vi have forkyndt Herrens Ord, for at se, hvorledes det gaar dem.« 37Men Barnabas vilde ogsaa tage Johannes, kaldet Markus, med.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 13:4 Da de nu saaledes vare udsendte af den Helligaand, droge de ned til Seleukia og sejlede derfra til Kypern. Apostlenes G. 13:12 Da Statholderen saa det, som var sket, troede han, slagen af Forundring over Herrens Lære. Apostlenes G. 13:13 Paulus og de, som vare med ham, sejlede da ud fra Pafus og kom til Perge i Pamfylien. Men Johannes skiltes fra dem og vendte tilbage til Jerusalem. Apostlenes G. 14:6 og de fik dette at vide, flygtede de bort til Byerne i Lykaonien, Lystra og Derbe, og til det omliggende Land, Apostlenes G. 14:24 Og de droge igennem Pisidien og kom til Pamfylien. |