Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) hvor meget mere skulde jeg da ikke nu, naar gudløse Mænd har myrdet en retfærdig Mand paa hans Leje i hans eget Hus, kræve hans Blod af eder og udrydde eder af Jorden!« Norsk (1930) hvor meget mere nu, da ugudelige menn har myrdet en rettferdig mann i hans hus og på hans leie - skulde jeg ikke nu kreve hans blod av eders hånd og utrydde eder av landet? Svenska (1917) huru mycket mer skall jag icke då nu, när ogudaktiga män hava dräpt en oskyldig man i hans eget hus, på hans säng, utkräva hans blod av eder hand och utrota eder från jorden!» King James Bible How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth? English Revised Version How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth? Bibel Viden Treasury when wicked 1.Kongebog 2:32 Ordsprogene 25:26 Habakkuk 1:4,12 1.Johannes 3:12 require 2.Samuel 3:27,39 1.Mosebog 9:5,6 2.Mosebog 21:12 4.Mosebog 35:31-34 Salmerne 9:12 from 1.Mosebog 4:11 1.Mosebog 6:13 1.Mosebog 7:23 2.Mosebog 9:15 Salmerne 109:15 Ordsprogene 2:22 Jeremias 10:11 Links 2.Samuel 4:11 Interlinear • 2.Samuel 4:11 Flersprogede • 2 Samuel 4:11 Spansk • 2 Samuel 4:11 Franske • 2 Samuel 4:11 Tysk • 2.Samuel 4:11 Kinesisk • 2 Samuel 4:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 4 …10Den, som bragte mig Efterretning om Sauls Død, i den Tro at han bragte et Glædesbud, ham greb jeg og lod dræbe i Ziklag for at give ham Løn for hans Glædesbud; 11hvor meget mere skulde jeg da ikke nu, naar gudløse Mænd har myrdet en retfærdig Mand paa hans Leje i hans eget Hus, kræve hans Blod af eder og udrydde eder af Jorden!« 12Derpaa bød David sine Folk dræbe dem, og de huggede Hænder og Fødder af dem og hængte dem op ved Dammen i Hebron; men Isjbosjets Hoved tog de og jordede i Abners Grav i Hebron. Krydshenvisninger 1.Mosebog 9:5 Men for eders eget Blod kræver jeg Hævn; af ethvert Dyr kræver jeg Hævn for det, og af Menneskene indbyrdes kræver jeg Hævn for Menneskenes Liv. 2.Samuel 16:8 HERREN har nu bragt alt Sauls Hus's Blod over dig, han, i hvis Sted du blev Konge, og HERREN har nu givet din Søn Absalom Kongedømmet; nu har Ulykken ramt dig, fordi du er en Blodhund!« Salmerne 9:12 Lovsyng HERREN, der bor paa Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort! |