Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ingen rører ved dem uden med Jern og Spydstage, i Ilden brændes de op. Norsk (1930) men kommer nogen nær dem, så væbner han sig med jern og spydskaft, og med ild brennes de op der hvor de står. Svenska (1917) Och måste man röra vid dem, så rustar man sig med järn och med spjutskaft, och bränner sedan upp dem i eld på stället. King James Bible But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place. English Revised Version But the man that toucheth them must be armed with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in their place. Bibel Viden Treasury fenced [heb] filled 2.Samuel 22:8-10 Esajas 27:4 Matthæus 3:10-12 Matthæus 13:42 Lukas 19:14,27 Johannes 15:6 2.Thessaloniker 1:8 2.Thessaloniker 2:8 Hebræerne 6:8 Links 2.Samuel 23:7 Interlinear • 2.Samuel 23:7 Flersprogede • 2 Samuel 23:7 Spansk • 2 Samuel 23:7 Franske • 2 Samuel 23:7 Tysk • 2.Samuel 23:7 Kinesisk • 2 Samuel 23:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 23 …6Men Niddinger er alle som Torne i Ørk, der tages ikke paa dem med Hænder; 7ingen rører ved dem uden med Jern og Spydstage, i Ilden brændes de op. Krydshenvisninger Matthæus 3:10 Men Øksen ligger allerede ved Roden af Træerne; saa bliver da hvert Træ, som ikke bærer god Frugt, omhugget og kastet i Ilden. Matthæus 13:30 Lader dem begge vokse tilsammen indtil Høsten; og i Høstens Tid vil jeg sige til Høstfolkene: Sanker først Ugræsset sammen og binder det i Knipper for at brænde det, men samler Hveden i min Lade!« Hebræerne 6:8 men naar den bærer Torne og Tidsler, er den ubrugbar og Forbandelse nær; Enden med den er at brændes. Esajas 33:12 til Kalk skal Folkene brændes som afhugget Torn, der brænder i Ild. Ezekiel 2:6 Men du, Menneskesøn frygt ikke for dem og vær ikke ræd for deres Ord, naar du færdes mellem Nælder og Tidsler og bor blandt Skorpioner; frygt ikke for deres Ord og vær ikke ræd for deres Ansigter, thi de er en genstridig Slægt. |