Esajas 33:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
til Kalk skal Folkene brændes som afhugget Torn, der brænder i Ild.

Norsk (1930)
Og folkeslag skal bli brent til kalk, de skal bli lik avskårne tornekvister som opbrennes med ild.

Svenska (1917)
Folken skola förbrännas och bliva till aska, ja, likna avhugget törne, som brinner upp i eld.

King James Bible
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

English Revised Version
And the peoples shall be as the burnings of lime: as thorns cut down, that are burned in the fire.
Bibel Viden Treasury

the burnings

Amos 2:1
Saa siger HERREN: for tre Overtrædelser af Moab, ja fire, jeg gaar ikke fra det: de brændte Edoms Konges Ben til Kalk —

thorns

Esajas 9:18
Thi Gudløshed brænder som Ild, fortærer Torn og Tidsel, sætter Ild paa det tætte Krat, saa det hvirvler op i Røg.

Esajas 27:4
Vrede nærer jeg ikke. Fandt jeg kun Torn og Tidsel, gik jeg løs derpaa i Kamp og satte det alt i Brand —

Esajas 37:36
Saa gik HERRENS Engel ud og ihjelslog i Assyrernes Lejr 185 000 Mand; og se, næste Morgen tidlig laa de alle døde.

2.Samuel 23:6,7
Men Niddinger er alle som Torne i Ørk, der tages ikke paa dem med Hænder;…

Links
Esajas 33:12 InterlinearEsajas 33:12 FlersprogedeIsaías 33:12 SpanskÉsaïe 33:12 FranskeJesaja 33:12 TyskEsajas 33:12 KinesiskIsaiah 33:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esajas 33
11I undfanger Straa og føder Halm, eders Aande er Ild, der fortærer jer selv; 12til Kalk skal Folkene brændes som afhugget Torn, der brænder i Ild. 13Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde.…
Krydshenvisninger
2.Samuel 23:6
Men Niddinger er alle som Torne i Ørk, der tages ikke paa dem med Hænder;

2.Samuel 23:7
ingen rører ved dem uden med Jern og Spydstage, i Ilden brændes de op.

Esajas 10:17
Israels Lys bliver til Ild og dets Hellige til en Flamme, og den brænder og fortærer hans Tidsel og Torn paa een Dag;

Esajas 27:4
Vrede nærer jeg ikke. Fandt jeg kun Torn og Tidsel, gik jeg løs derpaa i Kamp og satte det alt i Brand —

Esajas 33:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden