Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da rejste David sig fra Jorden, tvættede og salvede sig, tog andre Klæder paa og gik ind i HERRENS Hus og bad; saa gik han hjem, forlangte at faa Mad sat frem og spiste. Norsk (1930) Da stod David op fra jorden og tvettet sig og salvet sig og skiftet klær og gikk inn i Herrens hus og tilbad. Så gikk han hjem igjen og bad om mat, og de satte mat frem for ham, og han åt. Svenska (1917) Då stod David upp från marken och tvådde sig och smorde sig och bytte om kläder och gick in i HERRENS hus och tillbad. Och när han kom hem igen, begärde han att man skulle sätta fram mat åt honom, och han åt. King James Bible Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat. English Revised Version Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel; and he came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required they set bread before him, and he did eat. Bibel Viden Treasury arose Job 1:20 Job 2:10 Salmerne 39:9 Klagesangene 3:39-41 anointed Ruth 3:3 Prædikeren 9:8 the house 2.Samuel 6:17 2.Samuel 7:18 Job 1:20 Links 2.Samuel 12:20 Interlinear • 2.Samuel 12:20 Flersprogede • 2 Samuel 12:20 Spansk • 2 Samuel 12:20 Franske • 2 Samuel 12:20 Tysk • 2.Samuel 12:20 Kinesisk • 2 Samuel 12:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 12 …19Men da David saa, at hans Folk hviskede sammen, skønnede han, at Barnet var død. Saa spurgte David sine Folk: »Er Barnet død?« Og de svarede: »Ja, han er død!« 20Da rejste David sig fra Jorden, tvættede og salvede sig, tog andre Klæder paa og gik ind i HERRENS Hus og bad; saa gik han hjem, forlangte at faa Mad sat frem og spiste. 21Da sagde hans Folk til ham: »Hvorledes er det dog, du bærer dig ad? Medens Barnet endnu levede, fastede du og græd; og nu da Barnet er død, rejser du dig og spiser!«… Krydshenvisninger Matthæus 6:17 Men du, naar du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt, Lukas 7:46 Du salvede ikke mit Hoved med Olie; men hun salvede mine Fødder med Salve. Ruth 3:3 tvæt dig nu og salv dig, tag dine Klæder paa og gaa ned paa Tærskepladsen; men lad ikke Manden mærke noget til dig, før han er færdig med at spise og drikke; 2.Samuel 12:19 Men da David saa, at hans Folk hviskede sammen, skønnede han, at Barnet var død. Saa spurgte David sine Folk: »Er Barnet død?« Og de svarede: »Ja, han er død!« 2.Samuel 12:21 Da sagde hans Folk til ham: »Hvorledes er det dog, du bærer dig ad? Medens Barnet endnu levede, fastede du og græd; og nu da Barnet er død, rejser du dig og spiser!« 2.Samuel 14:2 sendte han Bud til Tekoa efter en klog Kvinde og sagde til hende: »Lad, som om du har Sorg, ifør dig Sørgeklæder, lad være at salve dig med Olie, men bær dig ad som en Kvinde, der alt i lang Tid har sørget over en afdød; 2.Samuel 19:24 Ogsaa Mefibosjet, Sauls Sønnesøn, var draget ned for at gaa Kongen i Møde. Han havde ikke plejet sine Fødder eller sit Skæg eller tvættet sine Klæder, fra den Dag Kongen gik bort, til den Dag han kom uskadt tilbage. Salmerne 95:6 Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber! Salmerne 103:1 Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn! Salmerne 103:8 barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed; Ordsprogene 3:7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde; |