Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne Lære, ham skulle I ikke tage til Huse og ikke byde velkommen. Norsk (1930) Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne lære, da ta ikke imot ham i eders hus, og by ham ikke velkommen! Svenska (1917) Om någon kommer till eder och icke har den läran med sig, så tagen icke emot honom i edra hus, och hälsen honom icke. King James Bible If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: English Revised Version If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting: Bibel Viden Treasury come. 2.Johannes 1:11 Romerne 16:17,18 1.Korinther 5:11 1.Korinther 16:22 Galaterne 1:8,9 2.Timotheus 3:5,6 Titus 3:10 neither. 1.Mosebog 24:12 Salmerne 129:8 Links 2.Johannes 1:10 Interlinear • 2.Johannes 1:10 Flersprogede • 2 Juan 1:10 Spansk • 2 Jean 1:10 Franske • 2 Johannes 1:10 Tysk • 2.Johannes 1:10 Kinesisk • 2 John 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Johannes 1 …9Hver den, som viger ud og ikke bliver i Kristi Lære, har ikke Gud. Den, som bliver i Læren, han har baade Faderen og Sønnen. 10Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne Lære, ham skulle I ikke tage til Huse og ikke byde velkommen. 11Thi den, som byder ham velkommen, bliver delagtig i hans onde Gerninger. Krydshenvisninger 1.Kongebog 13:16 Men han svarede: »Jeg kan ikke vende om og følge med dig, og jeg kan hverken spise eller drikke sammen med dig paa dette Sted, Apostlenes G. 15:23 Og de skreve saaledes med dem: »Apostlene og de Ældste og Brødrene hilse Brødrene af Hedningerne i Antiokia og Syrien og Kilikien. Romerne 16:17 Men jeg formaner eder, Brødre! til at give Agt paa dem, som volde Splittelserne og Forargelserne tvært imod den Lære, som I have lært, og viger bort fra dem! 2.Thessaloniker 3:6 Men vi byde eder, Brødre! i vor Herres Jesu Kristi Navn, at I holde eder borte fra enhver Broder, som vandrer uskikkeligt og ikke efter den Overlevering, som de modtoge af os. 2.Thessaloniker 3:14 Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han maa skamme sig! Titus 3:10 Et kættersk Menneske skal du afvise efter een og to Ganges Paamindelse, 3.Johannes 1:10 Derfor vil jeg, naar jeg kommer erindre om de Gerninger, han gør, idet han bagvasker os med onde Ord; og ikke tilfreds dermed, tager han baade selv ikke Brødrene for gode, og dem, som ville det, forhindrer han deri og udstøder dem af Menigheden. |