Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og nu har jeg udvalgt og billiget dette Hus, for at mit Navn kan bo der til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage. Norsk (1930) Og nu har jeg utvalgt og helliget dette hus, forat mitt navn skal bo der til evig tid, og mine øine og mitt hjerte skal være der alle dager. Svenska (1917) Och nu har jag utvalt och helgat detta hus, för att mitt namn skall vara där till evig tid. Och mina ögon och mitt hjärta skola vara där alltid. King James Bible For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually. English Revised Version For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually. Bibel Viden Treasury have I chosen 5.Mosebog 12:21 5.Mosebog 16:11 1.Kongebog 8:16,44,48 Salmerne 132:14 Zakarias 3:2 my name 2.Krønikebog 6:5,6,20 2.Krønikebog 33:4-7 1.Kongebog 8:35 1.Kongebog 9:3 2.Kongebog 21:4,7,8 eyes 2.Krønikebog 7:15 Matthæus 3:17 Johannes 2:19-21 Kolossenserne 2:9 Links 2.Krønikebog 7:16 Interlinear • 2.Krønikebog 7:16 Flersprogede • 2 Crónicas 7:16 Spansk • 2 Chroniques 7:16 Franske • 2 Chronik 7:16 Tysk • 2.Krønikebog 7:16 Kinesisk • 2 Chronicles 7:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 7 …15Nu skal mine Øjne være aabne og mine Ører lytte til Bønnen, der bedes paa dette Sted. 16Og nu har jeg udvalgt og billiget dette Hus, for at mit Navn kan bo der til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage. 17Hvis du nu vandrer for mit Aasyn som din Fader David, saa du gør alt, hvad jeg har paalagt dig, og holder mine Anordninger og Lovbud,… Krydshenvisninger 2.Kongebog 21:7 Den Asjerastøtte, han lod lave, opstillede han i det Hus, om hvilket HERREN havde sagt til David og hans Søn Salomo: »I dette Hus og i Jerusalem, som jeg har udvalgt af alle Israels Stammer, vil jeg stedfæste mit Navn til evig Tid; 2.Krønikebog 7:12 Da lod HERREN sig til Syne for Salomo om Natten og sagde til ham: »Jeg har hørt din Bøn og udvalgt mig dette Sted til Offersted. 2.Krønikebog 7:17 Hvis du nu vandrer for mit Aasyn som din Fader David, saa du gør alt, hvad jeg har paalagt dig, og holder mine Anordninger og Lovbud, 2.Krønikebog 33:4 Og han byggede Altre i HERRENS Hus, om hvilket HERREN havde sagt: »I Jerusalem skal mit Navn være til evig Tid.« 2.Krønikebog 33:7 Det Gudebillede, han lod lave, opstillede han i Guds Hus, om hvilket Gud havde sagt til David og hans Søn Salomo: »I dette Hus og i Jerusalem, som jeg har udvalgt af alle Israels Stammer, vil jeg stedfæste mit Navn til evig Tid; |