Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor være HERRENS Frygt over eder! Vær varsomme med, hvad I foretager eder, thi hos HERREN vor Gud er der hverken Uret eller Personsanseelse, ej heller tager han imod Bestikkelse!« Norsk (1930) Så la nu Herrens frykt være over eder, vær varsomme i hvad I gjør! For hos Herren vår Gud finnes det ingen urett, og han gjør ikke forskjell på folk og tar ikke imot gaver. Svenska (1917) Låten alltså nu fruktan för HERREN vara över eder. Given akt på vad I gören; ty hos HERREN, vår Gud, finnes ingen orätt, och han har icke anseende till personen, ej heller tager han mutor.» King James Bible Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts. English Revised Version Now therefore let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts. Bibel Viden Treasury let the 1.Mosebog 42:18 2.Mosebog 18:21,22,25,26 Nehemias 5:15 Esajas 1:23-26 no iniquity 1.Mosebog 18:25 5.Mosebog 32:4 Romerne 3:5,6 Romerne 9:14 respect of persons 5.Mosebog 10:17,18 Job 34:19 Matthæus 22:16 Apostlenes G. 10:34 Romerne 2:11 Galaterne 2:6 Efeserne 6:9 Kolossenserne 3:25 1.Peter 1:17 taking of gifts 2.Mosebog 23:8 5.Mosebog 16:18,19 Esajas 1:23 Esajas 33:15 Mika 7:3 Links 2.Krønikebog 19:7 Interlinear • 2.Krønikebog 19:7 Flersprogede • 2 Crónicas 19:7 Spansk • 2 Chroniques 19:7 Franske • 2 Chronik 19:7 Tysk • 2.Krønikebog 19:7 Kinesisk • 2 Chronicles 19:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 19 …6Og han sagde til Dommerne: »Se til, hvad I gør, thi det er ikke for Mennesker, men for HERREN, I fælder Dom, og han er hos eder, naar I afsiger Kendelser. 7Derfor være HERRENS Frygt over eder! Vær varsomme med, hvad I foretager eder, thi hos HERREN vor Gud er der hverken Uret eller Personsanseelse, ej heller tager han imod Bestikkelse!« 8Ogsaa i Jerusalem indsatte Josafat nogle af Leviterne, Præsterne og Overhovederne for Israels Fædrenehuse til at dømme i HERRENS Sager og i Stridigheder mellem Jerusalems Indbyggere.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 10:34 Men Peter oplod Munden og sagde: »Jeg forstaar i Sandhed, at Gud ikke anser Personer; Romerne 9:14 Hvad skulle vi da sige? mon der er Uretfærdighed hos Gud? Det være langt fra! 1.Mosebog 18:25 Det være langt fra dig at handle saaledes: at ihjelslaa retfærdige sammen med gudløse, saa de retfærdige faar samme Skæbne som de gudløse — det være langt fra dig! Skulde den, der dømmer hele Jorden, ikke selv øve Ret?« 5.Mosebog 10:17 Thi HERREN eders Gud er Gudernes Gud og Herrernes Herre, den store, vældige, forfærdelige Gud, som ikke viser Personsanseelse eller lader sig købe, 5.Mosebog 10:18 som skaffer den faderløse og Enken Ret og elsker den fremmede og giver ham Brød og klæder. 5.Mosebog 32:4 Han er Klippen, fuldkomment hans Værk, thi alle hans Veje er Retfærd! En trofast Gud, uden Svig, retfærdig og sanddru er Han. 2.Samuel 23:3 Jakobs Gud talede til mig, Israels Klippe sagde: »En retfærdig Hersker blandt Mennesker, en, der hersker i Gudsfrygt, Job 8:3 Mon Gud vel bøjer Retten, bøjer den Almægtige Retfærd? Job 34:19 som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk. |