Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa kommer Enden, naar han overgiver Gud og Faderen Riget, naar han har tilintetgjort hver Magt og hver Myndighed og Kraft. Norsk (1930) derefter kommer enden, når han overgir riket til Gud og Faderen, efterat han har tilintetgjort all makt og all myndighet og velde. Svenska (1917) Därefter kommer änden, då när han överlämnar riket åt Gud och Fadern, sedan han från andevärldens alla furstar och alla väldigheter och makter har tagit all deras makt. King James Bible Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power. English Revised Version Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power. Bibel Viden Treasury cometh. Daniel 12:4,9,13 Matthæus 10:22 Matthæus 13:39,40 Matthæus 24:13 1.Peter 4:7 the kingdom. Esajas 9:7 Daniel 7:14,27 Matthæus 11:27 Matthæus 28:18 Lukas 10:22 Johannes 3:35 Johannes 13:3 1.Timotheus 6:15 Links 1.Korinther 15:24 Interlinear • 1.Korinther 15:24 Flersprogede • 1 Corintios 15:24 Spansk • 1 Corinthiens 15:24 Franske • 1 Korinther 15:24 Tysk • 1.Korinther 15:24 Kinesisk • 1 Corinthians 15:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 15 …23Dog hver i sit Hold: som Førstegrøde Kristus, dernæst de, som tilhøre Kristus, ved hans Tilkommelse. 24Derpaa kommer Enden, naar han overgiver Gud og Faderen Riget, naar han har tilintetgjort hver Magt og hver Myndighed og Kraft. 25Thi han bør være Konge, indtil han faar lagt alle Fjenderne under sine Fødder.… Krydshenvisninger Daniel 2:44 Men i hine Kongers Dage vil Himmelens Gud oprette et Rige, som aldrig i Evighed skal forgaa, og Herredømmet skal ikke gaa over til noget andet Folk; det skal knuse og tilintetgøre alle hine Riger, men selv staa i al Evighed; Daniel 7:14 og Magt og Ære og Herredom gaves ham, og alle Folk, Stammer og Tungemaal skal tjene ham; hans Magt er en evig Magt, aldrig gaar den til Grunde, hans Rige kan ikke forgaa. Daniel 7:27 Men Riget og Herredømmet og Storheden, som tilhørte alle Rigerne under Himmelen, skal gives den Højestes helliges Folk; dets Rige er et evigt Rige, og alle Magter skal tjene og lyde det.« Romerne 8:38 Thi jeg er vis paa, at hverken Død eller Liv eller Engle eller Magter eller noget nærværende eller noget tilkommende eller Kræfter Efeserne 5:20 og altid sige Gud og Faderen Tak for alle Ting i vor Herres Jesu Kristi Navn Kolossenserne 2:10 og i ham have I eders Fylde, ham, som er Hovedet for al Magt og Myndighed; Kolossenserne 2:15 efter at have afvæbnet Magterne og Myndighederne, stillede han dem aabenlyst til Skue, da han i ham førte dem i Sejrstog. 2.Peter 1:11 Thi saa skal der rigelig gives eder Indgang i vor Herres og Frelsers Jesu Kristi evige Rige. |