| Dansk (1917 / 1931)Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet paa mig;Norsk (1930) For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig. Svenska (1917) Ty nitälskan för ditt hus har förtärt mig, och dina smädares smädelser hava fallit över mig.
|  | 
Johannes 2:17 Hans Disciple kom i Hu, at der er skrevet: »Nidkærheden for dit Hus vil fortære mig.« Romerne 15:3 Thi ogsaa Kristus var ikke sig selv til Behag; men, som der er skrevet: »Deres Forhaanelser, som haane dig, ere faldne paa mig.« Salmerne 89:41 alle vejfarende plyndrer ham, sine Naboer blev han til Spot. Salmerne 89:50 Kom, Herre, din Tjeners Skændsel i Hu, at jeg bærer Folkenes Spot i min Favn, Salmerne 119:139 Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord. Esajas 25:8 Han opsluger Døden for stedse. Og den Herre HERREN aftørrer Taaren af hver en Kind og gør Ende paa sit Folks Skam paa hele Jorden, saa sandt HERREN har talet.
|
| |
|