Salmerne 35:25
<< Salmerne 35:25 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og sige i Hjertet: »Ha! som vi ønsked!« lad dem ikke sige: »Vi slugte ham!«

Norsk (1930)
La dem ikke si i sitt hjerte: Ha! Efter ønske! La dem ikke si: Vi har opslukt ham!

Svenska (1917)
Låt dem icke säga i sina hjärtan: »Rätt så, det gick såsom vi ville!» Låt dem icke säga: »Vi hava fördärvat honom.»

תהילים 35:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־יֹאמְרוּ בְלִבָּם הֶאָח נַפְשֵׁנוּ אַל־יֹאמְרוּ בִּלַּעֲנוּהוּ׃

Psalm 35:25 New American Standard Bible (© 1995)
Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"


Salmerne 35:21 de spærrer Munden op imod mig og siger: »Ha, ha! Vi saa det med egne Øjne!«
Salmerne 56:1 Til Sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En Miktam, da Filisterne greb ham i Gat. (2) Vær mig naadig, Gud, thi Mennesker vil mig til Livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
Salmerne 56:2 mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
Salmerne 124:3 saa havde de slugt os levende, da deres Vrede optændtes mod os;
Ordsprogene 1:12 Som Dødsriget sluger vi dem levende, med Hud og Haar, som for de i Graven.
Klagesangene 2:16 De opspærred Munden imod dig, alle dine Fjender, haanfløjted, skar Tænder og sagde: »Vi opslugte hende; ja, det er Dagen, vi vented, vi fik den at se.«
Habakkuk 1:13 Dit rene Blik afskyr ondt, du taaler ej Synet af Kvide; hvi ser du da tavs paa Ransmænd, at gudløs sluger sin Overmand i Retfærd?