| Dansk (1917 / 1931)»Her er en lille Dreng, som har fem Bygbrød og to Smaafisk; men hvad er dette til saa mange?«Norsk (1930) Her er en liten gutt som har fem byggbrød og to småfisker; men hvad er det til så mange? Svenska (1917) »Här är en gosse som har fem kornbröd och två fiskar; men vad förslår det för så många?» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔστιν παιδάριον ὧδε ὃς ἔχει πέντε ἄρτους κριθίνους καὶ δύο ὀψάρια· ἀλλὰ ταῦτα τί ἐστιν εἰς τοσούτους;
|  | 
2.Kongebog 4:43 Men hans Tjener sagde: »Hvorledes skal jeg kunne sætte dette frem for hundrede Mennesker?« Men han sagde: »Giv Folkene det at spise! Thi saa siger HERREN: De skal spise og levne!« Johannes 6:11 Saa tog Jesus Brødene og takkede og uddelte dem til dem, som havde sat sig ned; ligeledes ogsaa af Smaafiskene saa meget, de vilde. Johannes 21:9 Da de nu kom i Land, se de der en Kulild og Fisk ligge derpaa og Brød. Johannes 21:10 Jesus siger til dem: »Bringer hid af de Fisk, som I nu fangede.« Johannes 21:13 Jesus kommer og tager Brødet og giver dem det, ligeledes ogsaa Fiskene.
|
| |
|