| Dansk (1917 / 1931)Men som han sagde dette, gav en af Svendene, som stode hos, Jesus et Slag i Ansigtet og sagde: »Svarer du Ypperstepræsten saaledes?«Norsk (1930) Men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, Jesus et slag i ansiktet og sa: Svarer du ypperstepresten slik? Svenska (1917) När Jesus sade detta, gav honom en av rättstjänarna, som stod där bredvid, ett slag på kinden och sade: »Skall du så svara översteprästen?» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ταῦτα δὲ αὐτοῦ εἰπόντος εἰς παρεστηκὼς τῶν ὑπηρετῶν ἔδωκεν ῥάπισμα τῷ Ἰησοῦ εἰπών· οὕτως ἀποκρίνῃ τῷ ἀρχιερεῖ;
|  | 
Matthæus 26:67 Da spyttede de ham i Ansigtet og gave ham Næveslag; andre sloge ham paa Kinden Lukas 22:63 Og de Mænd, som holdt Jesus, spottede ham og sloge ham; Johannes 18:3 Saa tager Judas Vagtafdelingen og Svende fra Ypperstepræsterne og Farisæerne og kommer derhen med Fakler og Lamper og Vaaben. Johannes 18:21 Hvorfor spørger du mig? Spørg dem, som have hørt, hvad jeg talte til dem; se, de vide, hvad jeg har sagt.« Johannes 19:3 »Hil være dig, du Jødernes Konge!« og de sloge ham i Ansigtet. Apostlenes G. 23:2 Men Ypperstepræsten Ananias befalede dem, som stode hos ham, at slaa ham paa Munden.
|
| |
|