Derpaa kaldte Salomo Israels Ældste og alle Stammernes Overhoveder, Israeliternes Fædrenehuses Øverster, sammen hos sig i Jerusalem for at føre HERRENS Pagts Ark op fra Davidsbyen, det er Zion.
Bibel Viden Treasury
A.
3000 B.C.
1004
Solomon This did not take place, according to Abp. Usher, till the year after the temple was finished, because that year after the temple was finished, because that year was a {jubilee}. `The
8th day of the
7th month, {viz.} the
30th of our October, being Friday, was the first of the seven days of dedication; the
10th day, Saturday, November
1.Kongebog 8:1
Derpaa kaldte Salomo Israels Ældste og alle Stammernes Overhoveder, Israeliternes Fædrenehuses Øverster, sammen hos sig i Jerusalem for at føre HERRENS Pagts Ark op fra Davidsbyen, det er Zion.
, the fast of expiation or atonement was held; whereon, according to the levitical law, the jubilee was proclaimed by sound of trumpet. The
15th day, Friday, was the feast of tabernacles, which was always very solemnly kept; and the day following, Nov.
1.Kongebog 8:14
Derpaa vendte Kongen sig om og velsignede hele Israels Forsamling, der imens stod op;
, being our Saturday, when the Sabbath was ended, the people returned home.'
2.Krønikebog 5:2
Derpaa kaldte Salomo Israels Ældste og alle Stammernes Overhoveder, Israeliternes Fædrenehuses Øverster, sammen i Jerusalem for at føre HERRENS Pagts Ark op fra Davidsbyen, det er Zion.
assembled
Josva 23:2
lod Josua hele Israel, de Ældste, Overhovederne, Dommerne og Tilsynsmændene kalde til sig og sagde til dem: »Jeg er blevet gammel og til Aars.
Josva 24:1
Derpaa kaldte Josua alle Israels Stammer sammen i Sikem og lod Israels Ældste og Overhoved, Dommere og Tilsynsmænd kalde til sig; og de stillede sig op for Guds Aasyn.
1.Krønikebog 28:1
Derpaa samlede David i Jerusalem alle Israels Øverster, Stammeøversterne, Skifternes Øverster, som var i Kongens Tjeneste, Tusind— og Hundredførerne, Overopsynsmændene over alle Kongens og hans Sønners Ejendele og Kvæg, ligeledes Hofmændene, Kærnetropperne og alle dygtige Krigere.
2.Krønikebog 30:1
Derpaa sendte Ezekias Bud til hele Israel og Juda og skrev desuden Breve til Efraim og Manasse om at komme til HERRENS Hus i Jerusalem for at fejre Paasken for HERREN, Israels Gud.
Ezra 3:1
Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer — samledes Folket fuldtalligt i Jerusalem;
chief of the fathers.
4.Mosebog 7:3
og førte deres Offergave frem for HERRENS Aasyn, seks lukkede Vogne og tolv Stykker Hornkvæg, en Vogn for hver to Øverster og et Stykke Hornkvæg for hver een, og de bragte dem hen foran Boligen.
that they might bring
2.Samuel 6:1,2,6,12
David samlede alt udsøgt Mandskab i Israel, 30 000 Mand.…
1.Krønikebog 13:1-5
Efter at have raadført sig med Tusindførerne og Hundredførerne, alle Øversterne,…
1.Krønikebog 15:3,25
Og David samlede hele Israel i Jerusalem for at føre HERRENS Ark op til det Sted, han havde beredt den.…
out of the city
1.Kongebog 3:15
Da vaagnede Salomo, og se, det var en Drøm. Derpaa begav han sig til Jerusalem og stillede sig foran HERRENS Pagts Ark og ofrede Brændofre, bragte Takofre og gjorde et Gæstebud for alle sine Folk.
2.Samuel 5:7-9
Men David indtog Klippeborgen Zion, det er Davidsbyen.…
2.Samuel 6:12-17
Da nu Kong David fik Underretning om, at HERREN for Guds Arks Skyld havde velsignet Obed-Edoms Hus og alt, hvad hans var, gik han hen og lod under Festglæde Guds Ark bringe op fra Obed-Edoms Hus til Davidsbyen.…
1.Krønikebog 11:7
Saa tog David Bolig i Klippeborgen, hvorfor man kaldte den Davidsbyen;
1.Krønikebog 15:29
Men da HERRENS Pagts Ark kom til Davidsbyen, saa Sauls Datter Mikal ud af Vinduet, og da hun saa Kong David springe og danse, ringeagtede hun ham i sit Hjerte.
1.Krønikebog 16:1
De førte saa Guds Pagts Ark ind og stillede den midt i det Telt, David havde rejst den; og de ofrede Brændofre og Takofre for Guds Aasyn.
Salmerne 9:11
og de stoler paa dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
Salmerne 102:21
at HERRENS Navn kan forkyndes i Zion, hans Pris i Jerusalem,
Esajas 28:16
derfor, saa siger den Herre HERREN: Se, jeg lægger i Zion en prøvet Sten, en urokkelig, kostelig Hjørnesten; tror man, haster man ikke.
Esajas 46:13
Jeg bringer min Ret, den er ej fjern, min Frelse tøver ikke; jeg giver Frelse paa Zion, min Herlighed giver jeg Israel.
1.Peter 2:6
Thi det hedder i et Skriftsted: »Se, jeg lægger i Zion en Hovedhjørnesten, som er udvalgt og dyrebar; og den, som tror paa ham, skal ingenlunde blive til Skamme.«
Links
1.Kongebog 8:1 Interlinear •
1.Kongebog 8:1 Flersprogede •
1 Reyes 8:1 Spansk •
1 Rois 8:1 Franske •
1 Koenige 8:1 Tysk •
1.Kongebog 8:1 Kinesisk •
1 Kings 8:1 Engelsk •
Bible Apps •
Bible Hub
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen,
ParadigmsMasterPro.com.