Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og dette er min Pagt med dem, naar jeg borttager deres Synder.« Norsk (1930) og når jeg borttar deres synder, da er dette min pakt med dem. Svenska (1917) Och när jag borttager deras synder, då skall detta vara det förbund, som jag gör med dem.» King James Bible For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. English Revised Version And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins. Bibel Viden Treasury this. Esajas 55:3 Esajas 59:21 Jeremias 31:31-34 Jeremias 32:38-40 Hebræerne 8:8-12 Hebræerne 10:16 when. Esajas 27:9 Esajas 43:25 Jeremias 50:20 Ezekiel 36:25-29 Hoseas 14:2 Johannes 1:29 Links Romerne 11:27 Interlinear • Romerne 11:27 Flersprogede • Romanos 11:27 Spansk • Romains 11:27 Franske • Roemer 11:27 Tysk • Romerne 11:27 Kinesisk • Romans 11:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 11 …26og saa skal hele Israel frelses, som der er skrevet: »Fra Zion skal Befrieren komme, han skal afvende Ugudeligheder fra Jakob; 27og dette er min Pagt med dem, naar jeg borttager deres Synder.« 28Efter Evangeliet er de vel Fjender for eders Skyld, men efter Udvælgelsen ere de elskede for Fædrenes Skyld;… Krydshenvisninger Esajas 27:9 Derfor sones Jakobs Brøde saaledes, og dette er al Frugten af, at hans Synd tages bort: at han gør alle Altersten til sønderhuggede Kalksten, at Asjerastøtterne og Solstøtterne ikke mere rejser sig. Esajas 59:21 Dette er min Pagt med dem, siger HERREN: Min Aand, som er over dig, og mine Ord, som jeg har lagt i din Mund, skal ikke vige fra din eller dit Afkoms eller dit Afkoms Afkoms Mund, siger HERREN, fra nu og til evig Tid. Jeremias 31:33 nej, dette er den Pagt, jeg efter hine Dage slutter med Israels Hus, lyder det fra HERREN: Jeg giver min Lov i deres Indre og skriver den paa deres Hjerter, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mit Folk. Jeremias 31:34 Ven skal ikke mere lære sin Ven eller Broder sin Broder og sige: »Kend HERREN!« Thi de skal alle kende mig fra den mindste til den største, lyder det fra HERREN; thi jeg tilgiver deres Brøde og kommer ikke mer deres Synd i Hu. Hebræerne 8:10 Thi dette er den Pagt, som jeg vil oprette med Israels Hus efter de Dage, siger Herren: Jeg vil give mine Love i deres Sind, og jeg vil indskrive dem i deres Hjerte, og jeg vil være deres Gud, og de skulle være mit Folk. Hebræerne 8:12 Thi jeg vil være naadig imod deres Uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres Synder.« |