Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og jeg saa de syv Engle, som staa for Guds Aasyn; og der blev givet dem syv Basuner. Norsk (1930) Og jeg så de syv engler som står for Gud, og det blev gitt dem syv basuner. Svenska (1917) Och jag fick se de sju änglar, som stå inför Gud; åt dem gåvos sju basuner. King James Bible And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. English Revised Version And I saw the seven angels which stand before God; and there were given unto them seven trumpets. Bibel Viden Treasury seven angels. Aabenbaring 15:1 Aabenbaring 16:1 Matthæus 18:10 Lukas 1:19 trumpets. Aabenbaring 8:6-12 Aabenbaring 9:1,13,14 Aabenbaring 11:15 See on 4.Mosebog 10:1-10 2.Krønikebog 29:25-28 Amos 3:6-8 Links Aabenbaring 8:2 Interlinear • Aabenbaring 8:2 Flersprogede • Apocalipsis 8:2 Spansk • Apocalypse 8:2 Franske • Offenbarung 8:2 Tysk • Aabenbaring 8:2 Kinesisk • Revelation 8:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 8 1Og da det aabnede det syvende Segl, blev der Tavshed i Himmelen omtrent en halv Time. 2Og jeg saa de syv Engle, som staa for Guds Aasyn; og der blev givet dem syv Basuner. 3Og en anden Engel kom og stillede sig ved Alteret med et Guldrøgelsekar, og der blev givet ham megen Røgelse, for at han skulde føje den til alle de helliges Bønner paa Guldalteret foran Tronen.… Krydshenvisninger Zakarias 4:10 Thi den, der lod haant om de ringe Begyndelsers Dag, skal glæde sig, naar han ser Blystenen i Zerubbabels Haand. Hine syv er HERRENS Øjne, som søger ud over hele Jorden. Matthæus 18:10 Ser til, at I ikke foragte en eneste af disse smaa; thi jeg siger eder: Deres Engle i Himlene se altid min Faders Ansigt, som er i Himlene. Matthæus 24:31 Og han skal udsende sine Engle med stærktlydende Basun, og de skulle samle hans udvalgte fra de fire Vinde, fra den ene Ende af Himmelen til den anden. Lukas 21:36 Og vaager og beder til enhver Tid, for at I maa blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestaa for Menneskesønnen.« 1.Korinther 15:52 i et Nu, i et Øjeblik, ved den sidste Basun; thi Basunen skal lyde, og de døde skulle oprejses uforkrænkelige, og vi skulle forvandles. 1.Thessaloniker 4:16 Thi Herren selv skal stige ned fra Himmelen med et Tilraab, med Overengels Røst og med Guds Basun, og de døde i Kristus skulle opstaa først; Aabenbaring 1:4 Johannes til de syv Menigheder i Asien: Naade være med eder og Fred fra ham, som er, og som var, og som kommer, og fra de syv Aander, som ere foran hans Trone, Aabenbaring 8:6 Og de syv Engle, som havde de syv Basuner, gjorde sig rede til at basune. Aabenbaring 8:13 Og jeg saa, og jeg hørte en Ørn flyve midt oppe under Himmelen og sige med høj Røst: Ve, ve, ve dem, som bo paa Jorden, for de øvrige Basunrøster fra de tre Engle, som skulle basune. Aabenbaring 9:1 Og den femte Engel basunede, og jeg saa en Stjerne, som var falden ned fra Himmelen paa Jorden, og Nøglen til Afgrundens Brønd blev given den. Aabenbaring 9:13 Og den sjette Engel basunede, og jeg hørte en Røst fra de fire Horn paa Guldalteret, som staar for Guds Aasyn, Aabenbaring 11:15 Og den syvende Engel basunede, og der hørtes høje Røster i Himmelen, som sagde: Herredømmet over Verden er blevet vor Herres og hans Salvedes, og han skal være Konge i Evighedernes Evigheder. |