Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker; Norsk (1930) Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener. Svenska (1917) Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor; King James Bible The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. English Revised Version The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like cedars of God. Bibel Viden Treasury goodly cedars. Salmerne 104:16 Links Salmerne 80:10 Interlinear • Salmerne 80:10 Flersprogede • Salmos 80:10 Spansk • Psaume 80:10 Franske • Psalm 80:10 Tysk • Salmerne 80:10 Kinesisk • Psalm 80:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 80 …9du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet; 10Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker; 11den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 49:22 Et yppigt Vintræ er Josef, et yppigt Vintræ ved Kilden, Ranker slynger sig over Muren. Højsangen 5:15 hans Ben er Søjler af Marmor Paa Sokler af Guld, hans Skikkelse som Libanon, herlig som Cedre, Ezekiel 31:8 Guds Haves Cedre var ikke dens Lige, ingen Cypres havde Mage til Grene, ingen Platan havde Kviste som den; intet Træ i Guds Have maalte sig med den i Skønhed. |