Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Min Sjæl skal juble i HERREN, glædes ved hans Frelse, Norsk (1930) Da skal min sjel glede sig i Herren, fryde sig i hans frelse; Svenska (1917) Men min själ skall fröjda sig i HERREN och vara glad över hans frälsning. King James Bible And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation. English Revised Version And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation. Bibel Viden Treasury Salmerne 13:5 Salmerne 21:1 Salmerne 33:21 Salmerne 48:11 Salmerne 58:10,11 Salmerne 68:1-3 1.Samuel 2:1 Esajas 61:10 Habakkuk 3:18 Lukas 1:46,47 Galaterne 5:22 Filipperne 3:1-3 Links Salmerne 35:9 Interlinear • Salmerne 35:9 Flersprogede • Salmos 35:9 Spansk • Psaume 35:9 Franske • Psalm 35:9 Tysk • Salmerne 35:9 Kinesisk • Psalm 35:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 35 …8Lad Undergang uventet ramme ham, lad Garnet, han satte, hilde ham selv, lad ham falde i Graven. 9Min Sjæl skal juble i HERREN, glædes ved hans Frelse, 10alle mine Ledemod sige: »HERRE, hvo er som du, du, som frelser den arme fra hans Overmand, den arme og fattige fra Røveren!«… Krydshenvisninger Lukas 1:47 og min Aand fryder sig over Gud, min Frelser; 1.Samuel 2:1 Da bad Hanna og sagde: Mit Hjerte jubler over HERREN, mit Horn er løftet ved min Gud, min Mund vidt opladt mod mine Fjender, jeg glæder mig over din Frelse. Salmerne 9:14 »HERRE, vær naadig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte, Salmerne 13:5 og min Fjende skal sige: »Jeg overvandt ham!« mine Uvenner juble, fordi jeg vakler! Esajas 61:10 Jeg vil glæde mig højlig i HERREN, min Sjæl skal juble i min Gud; thi han klædte mig i Frelsens Klæder, hylled mig i Retfærds Kappe, som en Brudgom, der binder sit Hovedbind, som Bruden, der fæster sine Smykker. |