Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) siden du slagtede mine Sønner og gav dem hen, idet du indviede dem til dem? Norsk (1930) siden du slaktet mine barn og gav dem bort - lot dem gå igjennem ilden for dem? Svenska (1917) Skulle du också slakta mina söner och giva dem till pris såsom offer åt dessa? King James Bible That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? English Revised Version that thou hast slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire unto them? Bibel Viden Treasury my children Salmerne 106:37 to pass 3.Mosebog 18:21 3.Mosebog 20:1-5 5.Mosebog 18:10 2.Kongebog 17:17 2.Kongebog 21:6 2.Kongebog 23:10 Links Ezekiel 16:21 Interlinear • Ezekiel 16:21 Flersprogede • Ezequiel 16:21 Spansk • Ézéchiel 16:21 Franske • Hesekiel 16:21 Tysk • Ezekiel 16:21 Kinesisk • Ezekiel 16:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 16 …20Og du tog dine Sønner og Døtre, som du havde født mig, og slagtede dem til Føde for dem. Var det ikke nok med din Bolen, 21siden du slagtede mine Sønner og gav dem hen, idet du indviede dem til dem? 22Og under alle dine Vederstyggeligheder og din Bolen kom du ikke din Ungdoms Dage i Hu, da du var nøgen og bar og laa og sprællede i Blod.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 13:2 »Du skal hellige mig alt det førstefødte, alt, hvad der aabner Moders Liv hos Israeliterne baade af Mennesker og Kvæg; det skal tilhøre mig!« 2.Kongebog 17:17 de lod deres Sønner og Døtre gaa igennem Ilden, drev Spaadomskunster og Sandsigeri og solgte sig til at gøre, hvad der er ondt i HERRENS Øjne, saa de krænkede ham. Salmerne 106:37 til Dæmonerne ofrede de, og det baade Sønner og Døtre; Jeremias 19:5 og de byggede Ba'alshøjene for at brænde deres Børn i Ild som Brændofre til Ba'al, hvad jeg ikke havde paabudt eller talt om, og hvad aldrig var opkommet i min Tanke. |