Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De vakte hans Vrede ved Meribas Vand, og for deres Skyld gik det Moses ilde; Norsk (1930) Og de vakte vrede ved Meribas vann, og det gikk Moses ille for deres skyld; Svenska (1917) De förtörnade honom ock vid Meribas vatten, och det gick Mose illa för deras skull. King James Bible They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: English Revised Version They angered him also at the waters of Meribah, so that it went ill with Moses for their sakes: Bibel Viden Treasury angered Salmerne 78:40 Salmerne 81:7 4.Mosebog 20:2,6,13 so that 4.Mosebog 20:12,23,24 4.Mosebog 27:13,14 5.Mosebog 1:37 5.Mosebog 3:26 5.Mosebog 4:21 Links Salmerne 106:32 Interlinear • Salmerne 106:32 Flersprogede • Salmos 106:32 Spansk • Psaume 106:32 Franske • Psalm 106:32 Tysk • Salmerne 106:32 Kinesisk • Psalm 106:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 106 …31og det regnedes ham til Retfærdighed fra Slægt til Slægt, evindelig. 32De vakte hans Vrede ved Meribas Vand, og for deres Skyld gik det Moses ilde; 33thi de stod hans Aand imod, og han talte uoverlagte Ord.… Krydshenvisninger 4.Mosebog 20:2 Men der var ikke Vand til Menigheden; derfor samlede de sig mod Moses og Aron, 4.Mosebog 20:12 Men HERREN sagde til Moses og Aron: »Fordi I ikke troede paa mig og helligede mig for Israeliternes Øjne, skal I ikke komme til at føre denne Forsamling ind i det Land, jeg vil give dem!« 4.Mosebog 27:14 I var jo genstridige mod mit Ord i Zins Ørken, dengang Menigheden yppede Kiv, saa at I ikke helligede mig i deres Paasyn ved at skaffe Vand.« Det er Meribat-Kadesj's Vand i Zins Ørken. Salmerne 81:7 I Nøden raabte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. — Sela. Salmerne 95:9 da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk. |