Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han dukker sig, sidder paa Spring, og Staklerne falder i hans Kløer. Norsk (1930) Han bøier sig, dukker sig ned, og for hans sterke klør faller de elendige. Svenska (1917) Han trycker sig ned, han ligger på lur, och de olyckliga falla i hans klor. King James Bible He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. English Revised Version He croucheth, he boweth down, and the helpless fall by his strong ones. Bibel Viden Treasury croucheth. 1.Samuel 2:36 humbleth 1.Samuel 18:21-26 1.Samuel 23:21,22 2.Samuel 15:5 by his strong ones. Links Salmerne 10:10 Interlinear • Salmerne 10:10 Flersprogede • Salmos 10:10 Spansk • Psaume 10:10 Franske • Psalm 10:10 Tysk • Salmerne 10:10 Kinesisk • Psalm 10:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 10 …9han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn; 10han dukker sig, sidder paa Spring, og Staklerne falder i hans Kløer. 11Han siger i Hjertet: »Gud glemmer, han skjuler sit Aasyn; han ser det aldrig.«… Krydshenvisninger Salmerne 10:8 han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne; Salmerne 10:9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn; Salmerne 10:11 Han siger i Hjertet: »Gud glemmer, han skjuler sit Aasyn; han ser det aldrig.« Ordsprogene 24:15 Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem; |