Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) i Skumringen henimod Aften, da Nat og Mørke brød frem. Norsk (1930) i skumringen, da dagen var til ende, i dyp natt og mørke. Svenska (1917) skymningen, på aftonen av dagen, nattens dunkel, när mörker rådde King James Bible In the twilight, in the evening, in the black and dark night: English Revised Version In the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness. Bibel Viden Treasury the twilight 1.Mosebog 39:11 Job 24:13-15 Romerne 13:12-14 Efeserne 5:11 evening of the day 2.Mosebog 12:6 Links Ordsprogene 7:9 Interlinear • Ordsprogene 7:9 Flersprogede • Proverbios 7:9 Spansk • Proverbes 7:9 Franske • Sprueche 7:9 Tysk • Ordsprogene 7:9 Kinesisk • Proverbs 7:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 7 …8han gik paa Gaden tæt ved et Hjørne, skred frem paa Vej til hendes Hus 9i Skumringen henimod Aften, da Nat og Mørke brød frem. 10Og se, da møder Kvinden ham i Skøgedragt, underfundig i Hjertet;… Krydshenvisninger Job 24:15 Horkarlens Øje lurer paa Skumring, han tænker: »Intet Øje kan se mig!« og skjuler sit Ansigt under en Maske. Ordsprogene 7:10 Og se, da møder Kvinden ham i Skøgedragt, underfundig i Hjertet; |