Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Kan nogen bære Ild i sin Brystfold, uden at Klæderne brænder? Norsk (1930) Kan nogen hente ild i sitt fang uten hans klær brennes op? Svenska (1917) Kan väl någon hämta eld i sitt mantelveck utan att hans kläder bliva förbrända? King James Bible Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? English Revised Version Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? Bibel Viden Treasury Job 31:9-12 Hoseas 7:4-7 Jakob 3:5 Links Ordsprogene 6:27 Interlinear • Ordsprogene 6:27 Flersprogede • Proverbios 6:27 Spansk • Proverbes 6:27 Franske • Sprueche 6:27 Tysk • Ordsprogene 6:27 Kinesisk • Proverbs 6:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 6 …26Thi en Skøge faar man blot for et Brød, men Andenmands Hustru fanger dyrebar Sjæl. 27Kan nogen bære Ild i sin Brystfold, uden at Klæderne brænder? 28Kan man vandre paa glødende Kul, uden at Fødderne svides?… Krydshenvisninger Ordsprogene 6:26 Thi en Skøge faar man blot for et Brød, men Andenmands Hustru fanger dyrebar Sjæl. Ordsprogene 6:28 Kan man vandre paa glødende Kul, uden at Fødderne svides? |