Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Som en, der binder Stenen fast i Slyngen, er den, der hædrer en Taabe. Norsk (1930) Lik den som legger sten i slyngen, er den som gir en dåre ære. Svenska (1917) Såsom att binda slungstenen fast vid slungan, så är det att giva ära åt en dåre. King James Bible As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. English Revised Version As a bag of gems in a heap of stones, so is he that giveth honour to a fool. Bibel Viden Treasury Ordsprogene 26:1 Ordsprogene 19:10 Ordsprogene 30:22 Links Ordsprogene 26:8 Interlinear • Ordsprogene 26:8 Flersprogede • Proverbios 26:8 Spansk • Proverbes 26:8 Franske • Sprueche 26:8 Tysk • Ordsprogene 26:8 Kinesisk • Proverbs 26:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 26 …7Slappe som den lammes Ben er Ordsprog i Taabers Mund. 8Som en, der binder Stenen fast i Slyngen, er den, der hædrer en Taabe. 9Som en Tornekæp, der falder den drukne i Hænde, er Ordsprog i Taabers Mund.… Krydshenvisninger Ordsprogene 26:7 Slappe som den lammes Ben er Ordsprog i Taabers Mund. Ordsprogene 26:9 Som en Tornekæp, der falder den drukne i Hænde, er Ordsprog i Taabers Mund. |