Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa. Norsk (1930) Men da han fikk høre at Johannes var kastet i fengsel, drog han bort til Galilea. Svenska (1917) Men när han hörde att Johannes hade blivit satt i fängelse, drog han sig tillbaka till Galileen. King James Bible Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee; English Revised Version Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee; Bibel Viden Treasury when. Markus 1:14 Markus 6:17 Lukas 3:20 Lukas 4:14,31 Johannes 4:43,54 cast. Links Matthæus 4:12 Interlinear • Matthæus 4:12 Flersprogede • Mateo 4:12 Spansk • Matthieu 4:12 Franske • Matthaeus 4:12 Tysk • Matthæus 4:12 Kinesisk • Matthew 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 4 12Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa. 13Og han forlod Nazareth og kom og tog Bolig i Kapernaum, som ligger ved Søen, i Sebulons og Nafthalis Egne,… Krydshenvisninger Matthæus 11:2 Men da Johannes hørte i Fængselet om Kristi Gerninger, sendte han Bud med sine Disciple og lod ham sige: Matthæus 14:3 Thi Herodes havde grebet Johannes og bundet ham og sat ham i Fængsel for sin Broder Filips Hustru, Herodias's Skyld. Markus 1:14 Men efter at Johannes var kastet i Fængsel, kom Jesus til Galilæa og prædikede Guds Evangelium Lukas 3:20 saa føjede han til alt det øvrige ogsaa dette, at han kastede Johannes i Fængsel. Lukas 4:14 Og Jesus vendte i Aandens Kraft tilbage til Galilæa, og Rygtet om ham kom ud i hele det omliggende Land. Lukas 23:5 Men de bleve ivrigere og sagde: »Han oprører Folket, idet han lærer over hele Judæa fra Galilæa af, hvor han begyndte, og lige hertil.« Johannes 1:43 Den næste Dag vilde han drage derfra til Galilæa; og han finder Filip. Og Jesus siger til ham: »Følg mig!« Johannes 2:11 Denne Begyndelse paa sine Tegn gjorde Jesus i Kana i Galilæa, og han aabenbarede sin Herlighed; og hans Disciple troede paa ham. Johannes 3:24 Thi Johannes var endnu ikke kastet i Fængsel. |