Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de havde dengang en berygtet Fange, som hed Barabbas. Norsk (1930) Nu hadde de dengang en vel kjent fange, som hette Barabbas. Svenska (1917) Och man hade då en beryktad fånge, som hette Barabbas. King James Bible And they had then a notable prisoner, called Barabbas. English Revised Version And they had then a notable prisoner, called Barabbas. Bibel Viden Treasury a. Markus 15:7 Lukas 23:18,19,25 Johannes 18:40 Apostlenes G. 3:14 Romerne 1:32 Links Matthæus 27:16 Interlinear • Matthæus 27:16 Flersprogede • Mateo 27:16 Spansk • Matthieu 27:16 Franske • Matthaeus 27:16 Tysk • Matthæus 27:16 Kinesisk • Matthew 27:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 27 15Men paa Højtiden plejede Landshøvdingen at løslade Mængden een Fange, hvilken de vilde. 16Og de havde dengang en berygtet Fange, som hed Barabbas. 17Da de vare forsamlede, sagde Pilatus derfor til dem: »Hvem ville I, at jeg skal løslade eder: Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?«… Krydshenvisninger Matthæus 27:15 Men paa Højtiden plejede Landshøvdingen at løslade Mængden een Fange, hvilken de vilde. Matthæus 27:17 Da de vare forsamlede, sagde Pilatus derfor til dem: »Hvem ville I, at jeg skal løslade eder: Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?« Romerne 16:7 Hilser Andronikus og Junias, mine Frænder og mine medfangne, som jo ere navnkundige iblandt Apostlene og tilmed have været i Kristus før mig. |