Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Daarerne toge nemlig deres Lamper, men toge ikke Olie med sig. Norsk (1930) de dårlige tok sine lamper, men tok ikke olje med sig; Svenska (1917) De oförståndiga togo väl sina lampor, men togo ingen olja med sig. King James Bible They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: English Revised Version For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them: Bibel Viden Treasury foolish. Matthæus 23:25,26 Esajas 48:1,2 Esajas 58:2 Ezekiel 33:3 2.Timotheus 3:5 Hebræerne 12:15 Aabenbaring 3:1,15,16 Links Matthæus 25:3 Interlinear • Matthæus 25:3 Flersprogede • Mateo 25:3 Spansk • Matthieu 25:3 Franske • Matthaeus 25:3 Tysk • Matthæus 25:3 Kinesisk • Matthew 25:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 25 …2Men fem af dem vare Daarer, og fem kloge. 3Daarerne toge nemlig deres Lamper, men toge ikke Olie med sig. 4Men de kloge toge Olie i deres Kar tillige med deres Lamper.… Krydshenvisninger Matthæus 25:1 Da skal Himmeriges Rige lignes ved ti Jomfruer, som toge deres Lamper og gik Brudgommen i Møde. Matthæus 25:2 Men fem af dem vare Daarer, og fem kloge. Matthæus 25:4 Men de kloge toge Olie i deres Kar tillige med deres Lamper. |