Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) da skal den Tjeners Herre komme paa den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, Norsk (1930) da skal denne tjeners herre komme en dag han ikke venter, og en time han ikke vet, Svenska (1917) då skall den tjänarens herre komma på en dag då han icke väntar det, och i en stund då han icke tänker sig det, King James Bible The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, English Revised Version the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, Bibel Viden Treasury come. Matthæus 24:42-44 Ordsprogene 29:1 1.Thessaloniker 5:2,3 Aabenbaring 3:3 Links Matthæus 24:50 Interlinear • Matthæus 24:50 Flersprogede • Mateo 24:50 Spansk • Matthieu 24:50 Franske • Matthaeus 24:50 Tysk • Matthæus 24:50 Kinesisk • Matthew 24:50 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 24 …49og saa begynder at slaa sine Medtjenere og spiser og drikker med Drankerne, 50da skal den Tjeners Herre komme paa den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, 51og hugge ham sønder og give ham hans Lod sammen med Hyklerne; der skal der være Graad og Tænders Gnidsel. Krydshenvisninger Matthæus 24:49 og saa begynder at slaa sine Medtjenere og spiser og drikker med Drankerne, Matthæus 24:51 og hugge ham sønder og give ham hans Lod sammen med Hyklerne; der skal der være Graad og Tænders Gnidsel. Lukas 12:46 da skal den Tjeners Herre komme paa den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, og hugge ham sønder og give ham hans Lod sammen med de utro: |