Markus 5:26
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og hun havde døjet meget af mange Læger og havde tilsat alt, hvad hun ejede, og hun var ikke bleven hjulpen, men tværtimod, det var blevet værre med hende.

Norsk (1930)
og hun hadde lidt meget av mange læger og satt til alt det hun eide, og hadde ikke hatt nogen hjelp av det, men var heller blitt verre;

Svenska (1917)
och som hade lidit mycket hos många läkare och kostat på sig allt vad hon ägde, utan att det hade varit henne till något gagn; snarare hade det blivit värre med henne.

King James Bible
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,

English Revised Version
and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
Bibel Viden Treasury

had suffered.

Job 13:4
mens I smører paa med Løgn; usle Læger er I til Hobe.

Jeremias 8:22
Er der ikke Balsam i Gilead, ingen Læge der? Hvorfor heles da ikke mit Folks Datters Saar?

Jeremias 30:12,13
Thi saa siger HERREN: Ulægeligt er dit Brud, dit Saar er svart.…

Jeremias 51:8
Babel faldt i et Nu, det knustes; jamrer over det! Hent Balsam hid til dets Saar, om det muligt kan læges!

nothing.

Salmerne 108:12
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.

Links
Markus 5:26 InterlinearMarkus 5:26 FlersprogedeMarcos 5:26 SpanskMarc 5:26 FranskeMarkus 5:26 TyskMarkus 5:26 KinesiskMark 5:26 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 5
25Og der var en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv Aar, 26og hun havde døjet meget af mange Læger og havde tilsat alt, hvad hun ejede, og hun var ikke bleven hjulpen, men tværtimod, det var blevet værre med hende. 27Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon.…
Krydshenvisninger
Markus 5:25
Og der var en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv Aar,

Markus 5:27
Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon.

Lukas 8:43
Og en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv Aar og havde kostet al sin Formue paa Læger og ikke kunde blive helbredt af nogen,

Markus 5:25
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden