Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon. Norsk (1930) da hun hadde hørt ryktet om Jesus, kom hun midt iblandt folket og rørte bakfra ved hans klædebon. Svenska (1917) Hon hade fått höra om Jesus och kom nu i folkhopen, bakom honom, och rörde vid hans mantel. King James Bible When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. English Revised Version having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment. Bibel Viden Treasury touched. Markus 6:56 2.Kongebog 13:21 Matthæus 14:36 Apostlenes G. 5:15 Apostlenes G. 19:12 Links Markus 5:27 Interlinear • Markus 5:27 Flersprogede • Marcos 5:27 Spansk • Marc 5:27 Franske • Markus 5:27 Tysk • Markus 5:27 Kinesisk • Mark 5:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 5 …26og hun havde døjet meget af mange Læger og havde tilsat alt, hvad hun ejede, og hun var ikke bleven hjulpen, men tværtimod, det var blevet værre med hende. 27Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon. 28Thi hun sagde: »Dersom jeg rører blot ved hans Klæder, bliver jeg frelst.«… Krydshenvisninger Markus 5:26 og hun havde døjet meget af mange Læger og havde tilsat alt, hvad hun ejede, og hun var ikke bleven hjulpen, men tværtimod, det var blevet værre med hende. Markus 5:28 Thi hun sagde: »Dersom jeg rører blot ved hans Klæder, bliver jeg frelst.« |