Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de toge Vare paa ham, om han vilde helbrede ham paa Sabbaten, for at de kunde anklage ham. Norsk (1930) Og de lurte på ham, om han vilde helbrede ham på sabbaten, forat de kunde føre klagemål imot ham. Svenska (1917) Och de vaktade på honom, för att se om han skulle bota denne på sabbaten; de ville nämligen få något att anklaga honom för. King James Bible And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. English Revised Version And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. Bibel Viden Treasury Salmerne 37:32 Esajas 29:20,21 Jeremias 20:10 Daniel 6:4 Lukas 6:7 Lukas 11:53,54 Lukas 14:1 Lukas 20:20 Johannes 9:16 Links Markus 3:2 Interlinear • Markus 3:2 Flersprogede • Marcos 3:2 Spansk • Marc 3:2 Franske • Markus 3:2 Tysk • Markus 3:2 Kinesisk • Mark 3:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 3 1Og han, gik atter ind i en Synagoge, og der var der en Mand, som havde en vissen Haand. 2Og de toge Vare paa ham, om han vilde helbrede ham paa Sabbaten, for at de kunde anklage ham. 3Og han siger til Manden, som havde den visne Haand! »Træd frem her i Midten!«… Krydshenvisninger Matthæus 12:10 Og se, der var en Mand, som havde en vissen Haand; og de spurgte ham ad og sagde: »Er det tilladt at helbrede paa Sabbaten?« for at de kunde anklage ham. Markus 3:3 Og han siger til Manden, som havde den visne Haand! »Træd frem her i Midten!« Lukas 6:7 Men de skriftkloge og Farisæerne toge Vare paa ham, om han vilde helbrede paa Sabbaten, for at de kunde finde noget at anklage ham for. Lukas 11:54 thi de lurede paa ham for at opfange noget af hans Mund, for at de kunde anklage ham. Lukas 14:1 Og det skete, da han kom ind i en af de øverste Farisæeres Hus paa en Sabbat for at holde Maaltid, at de toge Vare paa ham. Lukas 20:20 Og de toge Vare paa ham og udsendte Lurere, der anstillede sig, som om de vare retfærdige, for at fange ham i Ord, saa de kunde overgive ham til Øvrigheden og Landshøvdingens Magt. Johannes 8:6 Men dette sagde de for at friste ham, for at de kunde have noget at anklage ham for. Men Jesus bøjede sig ned og skrev med Fingeren paa Jorden. |