Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du maa ikke tage Rente eller Opgæld af ham, men du skal frygte din Gud og lade din Broder leve hos dig; Norsk (1930) Du må ikke ta rente eller overmål av ham, men du skal frykte din Gud, så din bror kan leve med dig. Svenska (1917) Du skall icke ockra på honom eller taga ränta, ty du skall frukta din Gud, och du skall låta din broder leva hos dig. King James Bible Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee. English Revised Version Take thou no usury of him or increase; but fear thy God: that thy brother may live with thee. Bibel Viden Treasury usury 2.Mosebog 22:25 5.Mosebog 23:19,20 Nehemias 5:7-10 Salmerne 15:5 Ordsprogene 28:8 Ezekiel 18:8,13,17 Ezekiel 22:12 fear 3.Mosebog 25:17 Nehemias 5:9,15 Links 3.Mosebog 25:36 Interlinear • 3.Mosebog 25:36 Flersprogede • Levítico 25:36 Spansk • Lévitique 25:36 Franske • 3 Mose 25:36 Tysk • 3.Mosebog 25:36 Kinesisk • Leviticus 25:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 25 35Naar din Broder i dit Nabolag kommer i Trang og ikke kan bjærge Livet, skal du holde ham oppe; som fremmed og indvandret skal han leve hos dig. 36Du maa ikke tage Rente eller Opgæld af ham, men du skal frygte din Gud og lade din Broder leve hos dig; 37du maa ikke laane ham Penge mod Renter eller give ham af din Føde mod Opgæld.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 22:25 Naar du laaner Penge til en fattig Mand af mit Folk i dit Nabolag, maa du ikke optræde som en Aagerkarl over for ham. I maa ikke tage Renter af ham. 3.Mosebog 25:37 du maa ikke laane ham Penge mod Renter eller give ham af din Føde mod Opgæld. 5.Mosebog 23:19 Du maa ikke tage Rente af din Broder, hverken af Penge, Fødevarer eller andet, som man kan tage Rente af. 5.Mosebog 23:20 Af Udlændinge maa du tage Rente, men ikke af din Broder, hvis HERREN din Gud skal velsigne dig i alt, hvad du tager dig for i det Land, du skal ind og tage i Besiddelse. Nehemias 5:7 og efter at have tænkt over Sagen gik jeg i Rette med de store og Forstanderne og sagde til dem: I driver jo Aager over for eders Næste! Saa kaldte jeg en stor Folkeforsamling sammen imod dem Salmerne 15:5 ej laaner Penge ud mod Aager og ej tager Gave mod skyldfri. Hvo saaledes gør, skal aldrig rokkes. Ordsprogene 28:8 Hvo Velstand øger ved Aager og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe. Esajas 24:2 det gaar Lægfolk som Præst, Træl som Herre, Trælkvinde som Frue, Køber som Sælger, Laangiver som Laantager, Aagerkarl som Skyldner. Jeremias 15:10 Ve mig, min Moder, at du fødte mig, en Tvistens og kivens Mand for Alverden! Jeg gav eller modtog ej Laan, og de bander mig alle. Ezekiel 18:8 ikke laaner ud mod Aager eller tager Opgæld, men holder sin Haand fra Uret, fælder redelig Dom Mand og Mand imellem, Ezekiel 22:12 I dig tager man Gave for at udøse Blod; du tager Aager og Opgæld, voldelig øver du Svig mod din Næste; og mig glemmer du, lyder det fra den Herre HERREN. |