Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han mured mig inde, omgav mig med Galde og Møje, Norsk (1930) Han bygget en mur mot mig og omringet mig med bitterhet og møie. Svenska (1917) Han har kringskansat och omvärvt mig med gift och vedermöda. King James Bible He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. English Revised Version He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. Bibel Viden Treasury builded Klagesangene 3:7-9 Job 19:8 gall Klagesangene 3:19 Salmerne 69:21 Jeremias 8:14 Jeremias 9:15 Jeremias 23:15 Links Klagesangene 3:5 Interlinear • Klagesangene 3:5 Flersprogede • Lamentaciones 3:5 Spansk • Lamentations 3:5 Franske • Klagelieder 3:5 Tysk • Klagesangene 3:5 Kinesisk • Lamentations 3:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …4Mit Kød og min Hud har han opslidt, brudt mine Ben, 5han mured mig inde, omgav mig med Galde og Møje, 6lod mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.… Krydshenvisninger Lukas 21:20 Men naar I se Jerusalem omringet af Krigshære, da forstaar, at dens Ødelæggelse er kommen nær. Job 19:8 Han spærred min Vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine Stier i Mørke; Jeremias 23:15 Derfor, saa siger Hærskarers HERRE om Profeterne: Se, jeg giver dem Malurt at spise og Giftvand at drikke; thi fra Jerusalems Profeter udgaar Vanhelligelse over hele Landet. Klagesangene 3:19 At mindes min Vaande og Flakken er Malurt og Galde; |