Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) min Sjæl, den mindes det grant, den grubler betynget. Norsk (1930) Min sjel kommer det i hu og er nedbøiet i mig. Svenska (1917) Stadigt tänker min själ därpå och är bedrövad i mig. King James Bible My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me. English Revised Version My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me. Bibel Viden Treasury hath Job 21:6 humbled. Hebrews bowed Salmerne 42:5,6,11 Salmerne 43:5 Salmerne 146:8 Links Klagesangene 3:20 Interlinear • Klagesangene 3:20 Flersprogede • Lamentaciones 3:20 Spansk • Lamentations 3:20 Franske • Klagelieder 3:20 Tysk • Klagesangene 3:20 Kinesisk • Lamentations 3:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 19At mindes min Vaande og Flakken er Malurt og Galde; 20min Sjæl, den mindes det grant, den grubler betynget. 21Det lægger jeg mig paa Sinde, derfor vil jeg haabe:… Krydshenvisninger Job 21:6 Jeg gruer, naar jeg tænker derpaa, mit Legeme gribes af Skælven: Salmerne 42:5 Hvorfor er du nedbøjet, Sjæl, hvi bruser du i mig? Bi efter Gud, thi end skal jeg takke ham, mit Aasyns Frelse og min Gud! Salmerne 42:6 Nedbøjet er min Sjæl, derfor mindes jeg dig fra Jordans og Hermontindernes Land, fra Miz'ars Bjerg. Salmerne 43:5 Hvorfor er du nedbøjet, Sjæl, hvi bruser du i mig? Bi efter Gud, thi end skal jeg takke ham, mit Aasyns Frelse og min Gud! Salmerne 44:25 Thi vor Sjæl ligger bøjet i Støvet, vort Legeme klæber ved Jorden. |